Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «despite the demonstration held last » (Anglais → Français) :

Despite the demonstration held last Sunday, which I attended, along with the member for Trois-Rivières and 1,500 others, the AbitibiBowater mill will shut down indefinitely.

Malgré la manifestation de dimanche dernier, réunissant plus de 1 500 personnes, à laquelle j'ai participé en compagnie de la députée de Trois-Rivières, l'usine AbitibiBowater fermera ses portes pour une période indéterminée.


In this parliament the Liberals again have all but two seats in Ontario, with 101 or 103, despite the fact that in 1997 the majority of Ontarians actually voted for the NDP, the Conservatives and Reform, and despite the fact that last November once again almost half of Ontarians voted for the opposition parties.

Maintenant, ils occupent encore tous les sièges de l'Ontario sauf deux, soit 101 ou 103, même si, en 1997, la majorité des Ontariens ont voté pour le NPD, les conservateurs et le Parti réformiste et même si, en novembre dernier, encore une fois, près de la moitié des Ontariens ont voté pour les partis de l'opposition.


6. Expresses its concern at the violent break-up of the peaceful demonstrations held last May and June to protest against the alleged illegal construction of a road through Gorki Park in Kharkiv in preparation for the 2012 European football championships, which led to the harassment and arrest of activists by security forces and other law-enforcement agencies;

6. exprime sa préoccupation devant la dispersion violente des manifestations organisées en mai et juin dernier pour protester contre la construction d'une route, illégale selon les manifestants, à travers le parc Gorki à Kharkiv en prévision du championnat d'Europe de football en 2012, ce qui a eu pour conséquence le harcèlement et l'arrestation de militants par les forces de sécurité et les autres services répressifs;


A demonstration of arts administrators, artists and gallery goers was held last week in St. John's to protest the cancellation of ETS. Art galleries and museums away from urban areas will be most affected, where the option of private carriers is limited and the costs are high.

Les administrateurs d'activités culturelles, les artistes et les passionnés des arts ont organisé une manifestation la semaine dernière à St. John's pour décrier l'élimination des STE. Les galeries d'arts et les musées à l'extérieur des régions urbaines seront les plus touchés, car les services privés y sont onéreux et peu nombreux.


Despite the hearings held on this question and on the report, despite the parliamentarians, the universities, community representatives, the Barreau and all the people who work in this field, despite the resignation of an IRB chair and a shortage of board members—which undermines the operation of the IRB and of the various divisions—you maintain that it is necessary for the minister to intervene in the selection, then overturn the entire selection process.

Malgré les audiences tenues sur cette question et sur ce rapport, malgré les parlementaires, les universitaires, les milieux, le barreau et tous les gens qui oeuvrent dans ce domaine, malgré la démission d'un président de la CISR et un manque de commissaires — ce qui nuit au fonctionnement de la CISR et des différentes sections —, vous maintenez qu'il est nécessaire que la ministre intervienne dans la sélection puis chambarde tout le processus de sélection.


Despite the resolution we adopted unanimously, despite appeals from all over the world and demonstrations held in front of national parliaments, despite numerous vigils held by volunteers and despite strong protests voiced by diplomats, Lobsang Dhondup was executed in January 2003.

Malgré la résolution que nous avions adoptée à l’unanimité, malgré les appels lancés depuis le monde entier et les manifestations organisées devant des parlements nationaux, malgré plusieurs veillées organisées par des bénévoles et malgré les protestations vigoureuses exprimées par des diplomates, Lobsang Dhondup a été exécuté en janvier 2003.


I should also like to congratulate the Greek Presidency on the results of the Brussels Council held last week. The Council was devoted in particular to consideration of the so-called Lisbon process. During debates and discussion at Strasbourg it had already emerged that we have little to congratulate ourselves on in this regard. In terms of productivity and competitiveness, the gap between Europe and the United States has not narrowed. On the contrary, it is now actually widening.

Je voudrais féliciter la présidence grecque pour les résultats du Conseil de Bruxelles de la semaine passée, précisément consacré à l'analyse du processus dit de Lisbonne, dont nous ne pouvons pas nous estimer satisfaits - nous en avons déjà discuté à Strasbourg -, car notre manque de productivité et de compétitivité par rapport aux États-Unis, loin de se réduire, est en augmentation.


– (PT) Mr President, whereas the debate on enlargement held last year happened to take place on the day commemorating the tenth anniversary of the fall of the Berlin Wall, today’s debate, although it does not have the same symbolic importance, is nonetheless taking place in the wake of two very important events.

- (PT) Monsieur le Président, si le débat sur l’élargissement auquel nous nous sommes livrés ici l’année dernière avait pour particularité de se ternir précisément le jour du dixième anniversaire de la chute du mur de Berlin, le débat d’aujourd’hui, même s’il n’est pas chargé du même symbolisme, survient à la suite de deux événements également importants.


It was not only immigrants who were the victims of atrocities; the democratic system in Spain has been held up to ridicule, despite having demonstrated its tremendous capacity to evolve over the last 20 years.

Non seulement les immigrés ont été victimes de pratiques effroyables, mais le système démocratique en Espagne est bafoué, alors qu'il a pourtant démontré sa formidable capacité d'évolution ces vingt dernières années.


Mr. Marc Laviolette: A few minutes ago, I pointed out some irregularities like the ones that stemmed from the great demonstration held before the last referendum when people from all over Canada came to tell us they loved us.

M. Marc Laviolette: J'ai relevé tout à l'heure certaines irrégularités, dont celles qui ont découlé de la grande manifestation tenue avant le dernier référendum, lors de laquelle les gens du Canada sont venus nous dire qu'ils nous aimaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite the demonstration held last' ->

Date index: 2021-01-08
w