Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "development in afghanistan does indeed pose " (Engels → Frans) :

The concept of two founding peoples does indeed pose a problem.

Le concept des deux peuples fondateurs pose effectivement un problème.


Reconstruction and development in Afghanistan does indeed pose a challenge.

La reconstruction et le développement en Afghanistan posent en effet un défi.


Reconstruction and development in Afghanistan does indeed pose a challenge.

La reconstruction et le développement en Afghanistan posent en effet un défi.


Afghanistan’s drug industry does indeed pose an enormous challenge to progress in state building.

L'industrie afghane de la drogue constitue en effet un défi énorme pour les progrès de la construction de l'État.


– (EL) I said in my position that the situation of women in Afghanistan does indeed correspond to the problematic picture to which you too referred.

- (EL) Dans ma position actuelle, j’ai dit que la situation des femmes en Afghanistan renvoyait effectivement à l’image problématique que vous avez mentionnée.


– (EL) I said in my position that the situation of women in Afghanistan does indeed correspond to the problematic picture to which you too referred.

- (EL) Dans ma position actuelle, j’ai dit que la situation des femmes en Afghanistan renvoyait effectivement à l’image problématique que vous avez mentionnée.


If they do not, we may well have every reason to assume that Iraq does indeed pose a grave threat to the peace and security of our world, and therefore action will have to be taken, as authorized at the United Nations.

Dans le cas contraire, il se peut que nous ayons toutes les raisons de penser que l'Irak représente bel et bien une grave menace pour la paix et la sécurité mondiales et qu'une intervention autorisée par l'ONU ait alors lieu.


The SEAFO Convention is one of two to be negotiated since the UN Fish Stocks Agreement (UNFSA) was concluded in 1995. It does, indeed, reflect many of the important principles developed in that document.

La Convention de l'OPASE est une des deux conventions qui devaient être négociées à la suite de la conclusion de l'accord des Nations unies sur les stocks de poissons (UNFSA) en 1995 et elle reflète nombre des grands principes établis dans ce document.


Do they not think that it is time to state that a European culture does indeed exist, to develop joint cultural policies and to set common objectives for all our member States?

Ne pensez-vous pas qu’il est temps de proclamer qu’il existe une culture européenne, de développer des politiques culturelles communes et de fixer des objectifs communs pour tous nos États membres ?


Having said that, though, that does indeed pose a problem if there is a regulation aimed at the nuclear industry whose contravention could have catastrophic consequences.

Ceci dit, cela cause effectivement un problème si on a un règlement sur l'industrie nucléaire dont la violation aurait des conséquences catastrophiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'development in afghanistan does indeed pose' ->

Date index: 2024-10-13
w