Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did today probably » (Anglais → Français) :

To set the record straight, if the Government of Canada, in conjunction with the Government of Ontario, and in conjunction with the U.S. government, had not intervened the way they did, we probably would be in dire straits relative to our auto industry today.

Pour dire les choses comme elles sont, si le gouvernement du Canada n'était pas intervenu de cette manière, de concert avec le gouvernement ontarien et celui des États-Unis, notre industrie automobile vivrait probablement aujourd'hui une situation très difficile.


Although Michel and I have been in the federal Liberal Party for many years and have been active in many federal elections — in my case for over 30 years, and if he is leaving today, probably a little longer in his case — we did not always agree on party policies.

Même si Michel et moi adhérons au Parti libéral fédéral depuis de nombreuses années et avons joué un rôle actif lors de plusieurs élections fédérales — dans mon cas, pendant plus de 30 ans et, dans son cas, s'il part aujourd'hui, probablement un peu plus longtemps — nous n'étions pas toujours d'accord sur les orientations du parti.


However, you can argue quite correctly that an extra 20% or 30% or 40%, or whatever we might have today.probably the cost of operating today compared to three or four years ago evens it out. So we're not making a lot more headway than we did.

Vous auriez cependant raison de faire valoir que 20 p. 100, 30 p. 100 ou 40 p. 100 de plus, quel que soit le budget dont nous disposons aujourd'hui.l'augmentation est probablement compensée par la hausse des coûts d'exploitation d'aujourd'hui, comparé à ce qu'étaient ces coûts il y a trois ou quatre ans.


Senator Kinsella usually has much stronger arguments than he did today, probably for brevity or helping the government to pass this bill, I will not say further.

D'habitude le sénateur Kinsella a des arguments beaucoup plus convaincants qu'aujourd'hui. Par souci de brièveté ou pour aider le gouvernement à faire adopter le projet de loi, je n'en dirai pas plus.


I would probably not be standing here today if we did not have effective antibiotics.

Je ne serais probablement pas ici devant vous aujourd’hui s’il n’existait pas d’antibiotiques efficaces.


It was also good that during our debates we did not discuss the location. Otherwise, Mr Chatzimarkakis, we would not be ready today, nor would we be able to complete this project, and in five years’ time we would probably still be debating whether we needed an Institute of Technology.

C’est également une bonne chose que, au cours de nos débats, nous n’ayons pas discuté du lieu d’implantation de l’Institut. Autrement, Monsieur Chatzimarkakis, nous ne serions pas prêts aujourd’hui et nous n’aurions pas non plus pu mener ce projet à bien, et dans cinq ans, nous aurions probablement encore été en train de débattre de la question de savoir si nous avions besoin d’un Institut de technologie.


Today, I would also like to thank the Chairman of the Convention, Valéry Giscard d'Estaing, for the work he did, which was sometimes on the receiving end of criticism, but if he had not done as he did, we would probably not have this Constitution today, and so Mr Giscard d'Estaing deserves our warmest gratitude today.

Je voudrais également remercier le président de la Convention, M. Valéry Giscard d’Estaing, pour son travail, qui a parfois suscité des critiques, mais s’il n’avait pas agi de la sorte, nous n’aurions probablement pas cette Constitution aujourd’hui.


If he did, everyone would be able to see the price we are about to pay, including to Mr Blair and his referendum: firstly, maintaining unanimity for justice and home affairs, so we can kiss goodbye to the fight against terrorism, where today there will probably be an interesting instalment on the question of assigning European citizens’ rights to the United States with respect to the agreement on passengers; secondly, reinforcing the interpretative clause of the Charter of Fundamental Rights, tabled by the United Kingdom in Thessaloniki, which makes the Charter of Fundamental Rights and its cogency practically usele ...[+++]

C’est dommage. S’il le faisait, tout le monde pourrait voir le prix que nous nous apprêtons à payer, y compris à M. Blair et à son référendum: premièrement, en conservant l’unanimité pour les questions liées à la justice et aux affaires intérieures, nous pouvons renoncer à la lutte contre le terrorisme, qui vivra sans doute aujourd’hui un chapitre intéressant avec la cession aux États-Unis des droits des citoyens européens dans le cadre de l’accord sur les passagers des vols transatlantiques; deuxièmement, en renforçant la clause interprétative de la Charte des droits fondamentaux, introduite par le Royaume-Uni à Thessalonique, qui rend ...[+++]


If he did, everyone would be able to see the price we are about to pay, including to Mr Blair and his referendum: firstly, maintaining unanimity for justice and home affairs, so we can kiss goodbye to the fight against terrorism, where today there will probably be an interesting instalment on the question of assigning European citizens’ rights to the United States with respect to the agreement on passengers; secondly, reinforcing the interpretative clause of the Charter of Fundamental Rights, tabled by the United Kingdom in Thessaloniki, which makes the Charter of Fundamental Rights and its cogency practically usele ...[+++]

C’est dommage. S’il le faisait, tout le monde pourrait voir le prix que nous nous apprêtons à payer, y compris à M. Blair et à son référendum: premièrement, en conservant l’unanimité pour les questions liées à la justice et aux affaires intérieures, nous pouvons renoncer à la lutte contre le terrorisme, qui vivra sans doute aujourd’hui un chapitre intéressant avec la cession aux États-Unis des droits des citoyens européens dans le cadre de l’accord sur les passagers des vols transatlantiques; deuxièmement, en renforçant la clause interprétative de la Charte des droits fondamentaux, introduite par le Royaume-Uni à Thessalonique, qui rend ...[+++]


Based on surveys, we know that actually two years after graduation a young person today probably has the same employment prospects and the same earnings prospects as they did a decade ago; that is, university graduates and college graduates do.

Selon les enquêtes, nous savons que deux ans après l'obtention de son diplôme, un jeune a aujourd'hui probablement les mêmes perspectives d'emploi et de revenu qu'il y a 10 ans; c'est du moins le cas en ce qui concerne les diplômés des universités et des collèges.




D'autres ont cherché : dire     auto industry today     probably     leaving today     leaving today probably     might have today     have today probably     did today     did today probably     standing here today     would probably     ready today     today     where today     there will probably     young person today     person today probably     did today probably     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did today probably' ->

Date index: 2024-07-11
w