Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Celebrate religious ceremonies
Dignified
Dignified death
Dignified depiction
Engage in government ceremonies
Get ceremonial locations ready
Inaugural ceremony
Lead religious worship
Make ceremonial locations ready
Official ceremony
Official opening
Opening ceremony
Operate state ceremonies
Perform government ceremonies
Perform religious ceremonies
Prepare ceremonial location
Prepare ceremonial locations
Support for dignified dying
Take part in government ceremonies
Undertake religious ceremonies

Vertaling van "dignified ceremony " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
engage in government ceremonies | take part in government ceremonies | operate state ceremonies | perform government ceremonies

organiser des cérémonies gouvernementales


get ceremonial locations ready | prepare ceremonial location | make ceremonial locations ready | prepare ceremonial locations

préparer des lieux pour une cérémonie


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses


inaugural ceremony | official opening | opening ceremony

cérémonie d'ouverture | cérémonie inaugurale | ouverture officielle


Support for dignified dying

soutien pour mourir dans la dignité






dignified depiction

description ne portant pas atteinte à la dignité


public ceremony for the destruction of collected weapons

cérémonie de destruction publique d'armes collectées


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But clearly, the introduction of a piper or bugler added to the respectful and dignified ceremony that quickly became part of a Canadian tradition known as the repatriation ceremony.

Cependant, l’ajout d’un joueur de cornemuse ou de clairon a clairement ajouté un élément à la cérémonie respectueuse et remplie de dignité qui a rapidement été inclus dans la tradition canadienne qu’est la cérémonie de rapatriement.


On May 28, 2000 in a dignified and fitting ceremony televised for all Canadians from coast to coast, the body of this young soldier was finally given his rightful burial spot at the War Memorial.

Le cercueil a été exposé dans le Hall d'honneur afin que tous les citoyens canadiens puissent rendre hommage au soldat. Puis, le 28 mai 2000, lors d'une cérémonie distinguée, diffusée à la télévision à l'intention de tous les Canadiens d'un océan à l'autre, le corps de ce jeune soldat a été enterré au Monument aux Morts, comme il se devait.


Those who signed their names to this Constitution at the dignified ceremony in Rome, which all of us chairmen of groups were allowed to attend, Europe’s Heads of State or Government and foreign ministers, must, in the same way as we do, appear before the peoples and declare that this is our Constitution and that we want it.

Ceux qui ont apposé leur nom au bas de la Constitution lors de la cérémonie solennelle à Rome, à laquelle tous les chefs de groupe ont été autorisés à participer, c’est-à-dire les chefs d’État et de gouvernement de l’Europe et les ministres des affaires étrangères, doivent également se présenter devant le peuple pour déclarer que ceci est notre Constitution et qu’elle est ce que nous voulons!


D. whereas the exhumations were conducted strictly in accordance with international standards and norms of dignified conduct and whereas the monument has been reopened in the military cemetery with an official ceremony and participation by anti-Hitler coalition representatives,

D. considérant que les exhumations se sont opérées dans le strict respect des normes internationales de dignité et que le monument a été à nouveau rendu accessible au public dans le cimetière militaire à l'occasion d'une cérémonie officielle à laquelle ont participé des représentants de la coalition anti-hitlérienne,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas the exhumations were conducted in strict compliance with international standards and rules of dignified conduct, and whereas the monument will be reopened in the cemetery with an official ceremony to be attended by anti-Hitler coalition representatives,

C. considérant que les exhumations ont été conduites dans le respect strict des normes internationales et dans des conditions de dignité et considérant que le monument sera réinstallé dans le cimetière par une cérémonie officielle et avec la participation de représentants de la coalition anti-hitlérienne,


D. whereas the exhumations were conducted strictly in accordance with international standards and norms of dignified conduct and whereas the monument has been reopened in the cemetery with an official ceremony and participation by anti-Hitler coalition representatives,

D. considérant que les exhumations se sont opérées dans le strict respect des normes internationales de dignité et que le monument a été à nouveau rendu accessible au public dans le cimetière à l'occasion d'une cérémonie officielle à laquelle ont participé des représentants de la coalition anti-hitlérienne,


Mrs. Judi Longfield (Whitby—Ajax, Lib.): Mr. Speaker, yesterday, in a moving and dignified ceremony, an echo copy, a replica of the Monument to Canadian Fallen that stands in the United Nations Memorial Cemetery in Busan, Korea was unveiled here in Ottawa.

Mme Judi Longfield (Whitby—Ajax, Lib.): Monsieur le Président, hier, lors d 'une cérémonie émouvante et empreinte de dignité, on a dévoilé à Ottawa une réplique du Monument aux Canadiens tombés au champ d'honneur, dont l'original se trouve à Busan, en Corée, dans le Cimetière commémorant les morts des Nations Unies.


Therefore, I would ask her: Will she return to her colleagues and ask them to reconsider this policy so that, in a dignified manner and not with cameras pointing through wire fences, all Canadians may have a chance to share in what is, after all, a public ceremony when these brave men are brought home?

Je lui demande donc : va-t-elle retourner voir ses collègues et leur demander de réexaminer cette politique de manière à ce que, sans que des caméras ne soient placées derrière des clôtures grillagées, tous les Canadiens aient l'occasion d'assister dans la dignité à ce qui est, après tout, une cérémonie publique, celle du rapatriement de ces hommes courageux?


In the past five years, these judges have sworn in an average of 160,000 new citizens per year—from St. John's to Victoria to Iqaluit—in dignified community ceremonies performed throughout the year and the solemn ceremonies during the week of July 1 and Citizenship Week.

Au cours des cinq dernières années, les juges ont assermenté en moyenne 160 000 nouveaux citoyens par année—de St. John's à Victoria à Iqaluit—à des cérémonies communautaires empreintes de dignité tout au long de l'année et à des cérémonies solennelles la semaine du 1 juillet et lors de la Semaine de la citoyenneté.


Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.

Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.


w