Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disaster would happen » (Anglais → Français) :

Of course, if a disaster would happen, the public would feel differently about what you are doing.

Bien sûr, en cas de catastrophe, la population verrait vos interventions d'un oeil différent.


The Conservatives are talking about how it is very unlikely, or practically impossible, that a nuclear disaster would happen in Canada.

Les conservateurs nous parlent de la probabilité très faible, ou quasiment impossible, de l'occurrence d'une catastrophe nucléaire au Canada.


I would just conclude by saying that while the bill before us today talks about who will clean up after an accident, what Canadians really deserve is a government that puts their interests first. That means a government that understands that what we need is an offshore and nuclear liability regime that focuses on ensuring that these kinds of disasters never happen in the first place.

Je tiens à conclure en disant que, bien que le projet de loi vise à imputer la responsabilité du nettoyage en cas d'accident, les Canadiens méritent vraiment un gouvernement qui défend en premier lieu leurs intérêts, un gouvernement qui comprend qu'il faut instaurer un régime de responsabilité en matière nucléaire et extracôtière misant sur la prévention de pareils désastres.


We only have to imagine what would happen if a disaster struck a Member State in a difficult financial situation.

Il suffit d’imaginer ce qui se passerait si une catastrophe venait à frapper un État membre qui se trouve en difficulté financière.


Imagine what would happen in the European mass media if a similar disaster occurred, let us say, in the Baltic.

Imaginez ce qui se passerait dans les médias européens si une catastrophe similaire devait se produire, par exemple, dans la mer Baltique.


Imagine what would happen in the European mass media if a similar disaster occurred, let us say, in the Baltic.

Imaginez ce qui se passerait dans les médias européens si une catastrophe similaire devait se produire, par exemple, dans la mer Baltique.


– (FR) For years we have been warning about risks of accident. For years we have been afraid that a disaster would happen and for years we have fought against the establishment of these plants in the Toulouse area.

- Cela fait des années que nous prévenions des risques d'accident, des années que nous craignions la catastrophe, des années que nous manifestions contre l'implantation de ces usines dans l'agglomération toulousaine.


« The Prestige disaster would not have happened.

« La catastrophe du Prestige n'aurait pas dû arriver.


This motion was put forward by Prime Minister Chrétien as part of the federal effort to make certain that such a narrow escape from disaster would never happen again.

Cette motion a été présentée par le premier ministre Chrétien dans le cadre des efforts déployés par le gouvernement fédéral pour empêcher que pareille situation ne se reproduise jamais.


If a disaster similar to that involving the Erika were to take place today, then everything would happen in just the same way, because nothing has changed, and this mild text is not about to provide any significant help for the victims, who are now struggling with insurmountable problems.

Si une catastrophe analogue ? celle de l'Erika se produisait aujourd'hui, tout se passerait dans les mêmes conditions car rien n'a bougé, et ce n'est pas ce texte bénin qui aidera significativement les victimes qui se débattent aujourd'hui dans des problèmes inextricables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disaster would happen' ->

Date index: 2023-09-07
w