Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disease control once again proving " (Engels → Frans) :

This places the onus on some citizens to once again prove to other Canadian citizens that they deserve the right to be citizens.

Elles obligent certains citoyens à prouver à nouveau à d'autres citoyens canadiens qu'ils méritent le droit à la citoyenneté.


First of all we made sure that we offered technical support through the European Centre for Disease Control, once again proving the wise choice of the European Union in establishing such a centre.

Nous avons tout d'abord veillé à fournir un soutien technique par l'intermédiaire du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies. Cette initiative démontre une fois de plus la sagesse du choix opéré par l'Union européenne lorsqu'elle a mis ce centre sur pied.


I therefore call on the Commission to state its position on the WikiLeaks affair and to explain how it intends to monitor the situation so that this affair is not used to clamp down on freedom of information and to impose restrictions on the Internet, which has once again proved to be an exceptionally powerful democratic instrument, and which must therefore be protected.

C’est pourquoi j’appelle la Commission à exprimer sa position sur l’affaire WikiLeaks et à expliquer comment elle entend surveiller la situation afin que cette affaire ne soit pas utilisée comme prétexte pour restreindre la liberté d’information et imposer des restrictions à l’internet, qui s’est encore une fois avéré être un instrument démocratique extrêmement puissant et qui doit donc être protégé.


The Liberal leader's tax hike plans once again prove that he is not in it for Canadians, he is only in it for himself.

Le projet du chef du Parti libéral visant à augmenter les taxes prouve encore une fois qu'il ne défend pas les intérêts des Canadiens, mais les siens seulement.


And of course, congratulations to the men's and women's hockey teams who, once again, proved that Canada is a hockey superpower.

Bien sûr, félicitations aux équipes de hockey masculine et féminine qui, une fois de plus, ont prouvé que le Canada est une superpuissance en hockey.


- Mr President, Russia’s use of interrupting gas flow as a diplomatic weapon has once again proved why we need a common EU external energy security policy by intergovernmental cooperation.

- (EN) Monsieur le Président, encore une fois, l’utilisation par la Russie de ses exportations de gaz comme arme diplomatique montre pourquoi nous avons besoin d’une politique européenne commune en matière de sécurité énergétique, par le biais de la coopération intergouvernementale.


To that extent, former Commission President Hallstein’s statement has once again proved true: he said that anyone who does not believe in miracles in matters relating to Europe is not a realist.

À cet égard, la déclaration de l’ancien président de la Commission, M. Hallstein, s’est encore une fois avérée vraie: il a affirmé que quiconque ne croyait pas au miracle dans les affaires européennes n’était pas un réaliste.


In response to that allegation, the legislation once again proves that our new Conservative government is committed to being open, transparent and accountable when we bring forward legislation like this.

En réponse à cette allégation, le projet de loi démontre encore une fois que le nouveau gouvernement conservateur s'est engagé à être ouvert, transparent et responsable en présentant une mesure législative comme celle-ci.


The EU has once again proved unable to counterbalance the dictatorship of the markets and shareholders, for example by introducing a tax on speculation – such as the ‘Tobin tax’ – by strengthening employees’ and citizens’ rights of economic control or by introducing European-level legislation banning redundancies.

L'UE a une nouvelle fois fait preuve de son incapacité à contrebalancer la dictature des marchés et des actionnaires, par exemple en instaurant une taxe sur les mouvements spéculatifs (du type "taxe Tobin"), en renforçant les droits de contrôle des salariés et des citoyens sur l'économie, ou encore en légiférant à l'échelle de l'Europe pour interdire les licenciements.


They once again proved that the values they hold so dear are the values of many other communities: family, respect, friendship, work, hospitality.

Ses membres ont une fois de plus prouvé que les valeurs qui leur sont si chères, comme la famille, le respect, l'amitié, le travail et l'hospitalité, le sont aussi à de nombreuses autres communautés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disease control once again proving' ->

Date index: 2021-12-23
w