Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "displaying such courage " (Engels → Frans) :

At the risk of his life and displaying amazing courage, he challenged by his continuing presence the surface nuclear testing carried out by France in the South Pacific, which led to the eventual cessation of such tests.

Au péril de sa vie et en faisant preuve d'un incroyable courage, il a contesté, par sa présence continue, les essais nucléaires effectués par la France dans le Pacifique Sud, ce qui a abouti à la cessation de tels essais.


The Virk family, displaying enormous courage, turned its pain into positive action supporting effective crime prevention tools such as my private member's Motion No. 261 which passed in the House of Commons in May and calls for a national headstart program.

La famille Virk a fait preuve de beaucoup de courage et a réussi à transformer son chagrin en action positive. Elle défend les outils efficaces de prévention de la criminalité telles que ma motion no 261, débattue par la Chambre des communes en mai, qui demande un programme Bon départ national.


A great deal of courage was displayed by Canadian men, such as Captain Paul Triquet from the Royal 22nd Regiment, affectionately known as the Van Doos by their English Canadian counterparts.

Des soldats canadiens ont fait preuve d'un très grand courage, notamment le capitaine Paul Triquet, du Royal 22 Régiment, affectueusement appelé le « Van Doos » par les soldats canadiens anglais.


I implore the Minister of Health to show leadership and support the report and the community advocates who are displaying such courage in working for these critically needed health measures.

J'exhorte la ministre de la Santé à faire preuve de leadership et à appuyer le rapport et les intervenants communautaires qui manifestent un grand courage en réclamant ces mesures indispensables en matière de santé.


What Europe can do, apart from expressing its appreciation for the courage displayed by the Lebanese people, is to refrain from concluding an association agreement with Syria until such time as withdrawal is complete and its support for Hezbollah has come to an end.

Ce que l’Europe peut faire, à part dire qu’elle apprécie le courage dont a fait preuve le peuple libanais, c’est s’abstenir de conclure un accord d’association avec la Syrie tant que ce retrait n’est pas total et que Damas n’aura pas mis fin à son soutien au Hezbollah.


In 1981, for example, the Minister of Fisheries, Roméo LeBlanc, had the courage to state that the Gulf of St. Lawrence was an ecosystem and that it should be treated as such. It is not often that politicians display such courage.

En 1981, par exemple, le ministre des Pêches, Roméo LeBlanc, a eu le courage de déclarer que le golfe Saint-Laurent était un écosystème et qu'on devait le traiter comme tel. Ce n'est pas souvent qu'il y a des hommes politiques qui ont le courage de faire ça.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'displaying such courage' ->

Date index: 2021-09-12
w