Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «document both ignores » (Anglais → Français) :

I don't know if this is indicative of the committee's mindset, since I'm new here, or of the culture of the federal Department of Foreign Affairs, but in both cases, I think it explains a little better the image marketed abroad as far as Quebec is concerned, or is indicative of how Quebec is ignored abroad, as we saw in the documents circulated this summer which proved to be highly informative.

Je ne sais pas si cela reflète la culture de ce comité—j'en suis à mes premières activités à ce comité—ou la culture du ministère des Affaires étrangères du Canada, mais dans les deux cas, cela nous explique mieux l'image qu'on colporte à l'étranger quant au Québec ou la façon dont on ignore le Québec à l'étranger, comme on l'a vu dans des documents qui ont circulé cet été et qui ont été très instructifs.


It is strange that, on the one hand, you emphasise in the framework itself the importance of cooperating with civil society, but in the actual drafting of this key document you have ignored both the Roma as well as voluntary organisations, international organisations and the like.

Il est étrange que, d’un côté, vous mettiez l’accent, dans le cadre lui-même, sur l’importance de la coopération avec la société civile, mais que dans la rédaction réelle de ce document fondamental, vous ayez ignoré aussi bien les Roms que les organismes bénévoles, les organisations internationales et autres.


A document that the government itself commissioned made two recommendations; the government ignored both those recommendations.

On a formulé deux recommandations dans un document que le gouvernement lui-même a commandé; le gouvernement n'a pas tenu compte de ces deux recommandations.


First, for a decade both Liberal and Conservative governments ignored deficiencies in the operations of Atomic Energy of Canada, and that has been well documented by the Auditor General.

Premièrement, les gouvernements libéral et conservateur ont ignoré les lacunes dans les activités d'Énergie atomique du Canada durant une décennie, ce qui est d'ailleurs amplement étayé dans les rapports de la vérificatrice générale.


The Commission’s proposal on third-party documents takes account of what was agreed at the last Intergovernmental Conference – in Declaration No 35 of the Treaty of Amsterdam, which we cannot ignore – which gives them, both the institutions and the third parties, the final word on whether to publish these documents.

La proposition de la Commission sur les documents de tiers tient compte des décisions de la dernière conférence intergouvernementale, de la déclaration numéro 35 du traité d'Amsterdam, que nous ne pouvons éluder, et laisse à l'appréciation, tant des institutions que des tiers, la décision quant à la possibilité de diffuser ces documents.


The 1996 report concerned the link between human development (including the 'gender' aspect) and economic growth, concluding that human development contributes to economic growth and vice versa. This conclusion would only appear surprising to someone whose reading had not gone beyond the Commission green paper; that document both ignores the human development approach and assumes that everything depends on economic growth and private investment, and nothing else.

Le rapport de 1996 a porté sur le rapport entre le développement humain (y compris l'aspect "genre") et la croissance économique, et a conclu que le développement humain contribuait à la croissance économique et vice-versa, une conclusion surprenant pour quiconque se serait contenté de la lecture du livre vert de la Commission dans la mesure où celui-ci non seulement ignore l'aspect "développement humain" mais fait également tout dépendre, de façon univoque, de la croissance économique et de l'investissement privé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'document both ignores' ->

Date index: 2022-10-15
w