Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «documents because quite » (Anglais → Français) :

I know it will be able to save a lot of money on stationery presenting public policy documents because, quite simply, its whole public policy is based on two words, and that is, more money.

Je sais qu'il va pouvoir faire de grosses économies de papier sur ses documents de politique gouvernementale, car sa politique gouvernementale se résume tout simplement en deux mots: plus d'argent.


Because all of the amendments included in the document of proposals will have been examined and studied by Justice Canada initially, and by the two standing committees quite thoroughly in a non-partisan approach, the passage of the bill has in the past been prompt and very well-received.

Par le passé, comme toutes les modifications comprises dans les propositions ont été examinées par Justice Canada au départ, et ensuite par les deux comités permanents de façon approfondie et impartiale, le projet de loi a été bien reçu et adopté rapidement.


Currently, it is very difficult for them to get identity documents for people under provincial witness programs because they have to go through quite a difficult process with the RCMP.

À l'heure actuelle, il leur est très difficile d'obtenir des documents pour des personnes participant aux programmes de protection des témoins provinciaux, car les démarches auprès de la GRC sont plutôt complexes.


Quite frankly, who put the word “not” in the internal document is irrelevant, because what the minister was attempting to do, and did do, was to convey to her own officials that she, as minister, did not wish to fund KAIROS.

Franchement, il n'est pas important de savoir qui a écrit « not » sur le document interne parce que ce que la ministre tentait de faire — et ce qu'elle a fait —, c'était d'informer son personnel qu'en sa qualité de ministre, elle ne voulait pas financer KAIROS.


In this respect, I must say that the document that you are presenting to us has been quite a disappointment to me, because the reason why we allowed you to wait to present this document until the Treaty of Lisbon and the Europe 2020 strategy entered into force was because we wanted something more specific.

À cet égard, je dois dire que le document que vous nous présentez aujourd’hui est pour moi une grande déception, car la raison pour laquelle nous vous avions autorisé à attendre l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et de la stratégie Europe 2020 était que nous voulions quelque chose de plus concret.


Consequently, I insist that there be no attempt to convert this proposal into a catalogue of the documents that need to be monitored, that excessive data collection tasks are not imposed on the inspectors, especially on those working on road checks because, quite simply, when we create a regulation that is difficult to apply, we are making a mistake: we must create a regulation that is, in addition to everything else, realistic and applicable.

En conséquence, je vous demande de ne pas tenter de transformer cette proposition en un catalogue de documents devant être contrôlés, de ne pas imposer aux inspecteurs, en particulier ceux qui effectuent des contrôles sur la route, des tâches excessives de collecte de données, tout simplement parce qu’en concevant un règlement difficile à appliquer, nous commettons une erreur. Nous devons concevoir un règlement qui soit, plus que tout, réaliste et applicable.


The value of the European Constitution is that it removes the ambiguities; it is the first document to define what the European Union is, as a Union of States and citizens, and does not weaken the Member States, far from it, because the Union’s competences are competences that come from the Member States, and it does not weaken national Constitutions, quite the contrary: it strengthens them, because the strength of the European Co ...[+++]

La valeur de la Constitution européenne réside dans le fait qu’elle lève les ambiguïtés. Elle est le premier document à définir ce qu’est l’Union européenne en tant qu’Union d’États et de citoyens. Elle n’affaiblit pas les États membres, loin de là, parce que les compétences de l’Union émanent d’eux, pas plus qu’elle n’affaiblit les constitutions nationales. Au contraire, elle les fortifie, parce que la force de la Constitution européenne procède de la force des constitutions nationales.


It is precisely because the Council is working on a single document, discussing both the amount of the loans and their conditions, that it would be most regrettable if this House were, today and tomorrow, to be giving its opinion on a document that is utterly obsolete – as will quite conceivably be the case.

C’est précisément parce que le Conseil travaille sur un document unique et discute à la fois du montant des prêts et de leurs conditions, qu’il serait hautement regrettable que le Parlement européen donne aujourd’hui et demain son avis sur un document totalement obsolète, ce qui sera probablement le cas.


Because we are almost experiencing something of a mood of celebration in the House, not least as we mark Mrs Maij-Weggen’s departure, we have also been thinking quite constructively in saying: please, Commissioner – and this applies still more to the Council – do not imagine that it is out of any lack of interest that so few journalists try to gain access to documents.

Étant donné que l’atmosphère dans cette Assemblée est quelque peu festive - en raison notamment du départ de Mme Maij-Weggen -, nous avons également réfléchi de manière assez constructive en demandant à la commissaire et plus encore au Conseil de ne pas s’imaginer que c’est par désintérêt que si peu de journalistes tentent d’accéder aux documents.


He said: ``We did not have a document to table because, quite frankly, I still do not have one in hand. I have not presented any proposals to Cabinet or to my caucus.

Je le cite: «Nous n'avions pas de document à mettre sur la table, parce qu'en toute franchise, je n'ai pas encore de document en main, je n'ai pas présenté de propositions au cabinet ni à mon caucus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'documents because quite' ->

Date index: 2025-01-23
w