Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doubt now whether » (Anglais → Français) :

But there is absolutely no doubt now for anyone who visits Newfoundland that not only will Hibernia itself make money—and note the federal government's decisions about whether or not to sell its interest, because that interest is going to continue to accumulate value now.

Il ne fait plus aucun doute maintenant que non seulement le projet sera rentable—et il faudrait voir si le gouvernement fédéral décidera de vendre ou non ses intérêts, parce que ces intérêts continueront maintenant d'accumuler de la valeur.


Now the world's greatest finance minister seems to be casting some doubt on whether that is a good policy, yet based on yesterday's question period, I got the distinct impression that the Prime Minister felt that, yes, this was something, because he had given his solemn promise back in 2011.

Aujourd'hui, le meilleur ministre des Finances au monde semble jeter l'ombre d'un doute sur la pertinence de cette mesure. Cependant, si je me fie à la période des questions d'hier, j'ai bien l'impression que le premier ministre voulait la maintenir parce qu'il avait donné sa parole d'honneur en 2011.


The fact that we do not know for sure even now whether the tests carried out have been successful or not only serves to raise serious doubts about how the project is being managed.

Le fait que nous ne sachions toujours pas avec certitude si les tests effectués ont été concluants ou non ne fait que mettre sérieusement en doute la gestion du projet.


I am wondering whether we are now going to see a series of amendments to the code in other criminal offences and why would we do that as opposed to simply amending, if necessary and I have some doubts about whether it is necessary section 25.

Je me demande si nous allons maintenant voir défiler une série de modifications au Code criminel, pour d'autres infractions, et pourquoi nous adopterions une telle disposition au lieu de simplement modifier, s'il y a lieu — et je doute que cela soit nécessaire — l'article 25.


It is essential to take stock of the implementation and operation of the EAW now that doubt is being cast on whether the Schengen Information System is working properly and whether it should be suspended.

Il est essentiel de faire le point de la mise en œuvre et du fonctionnement du mandat d’arrêt européen, à un moment où des doutes sont exprimés quant au fonctionnement correct du système d’information Schengen et où certains envisagent sa suspension.


Obviously, the Czech Republic still has more time to implement the acquis communautaire in full, but people might well have doubts about whether the Czech Republic is willing even now to start taking on board these aspects of European policy which are of fundamental importance for its citizens and for environment policy.

Certes, la République tchèque a encore du temps devant elle pour transposer complètement l’acquis communautaire, mais on peut s’interroger sur sa volonté de commencer dès aujourd'hui en adoptant ces éléments essentiels de la politique communautaire en matière de citoyenneté et d’environnement.


The doubts over funding must be cleared up and you must tell us, please, whether all the funding intended for the fisheries agreement with Morocco, EUR 125 million per year, will now be invested in the people affected or whether, on the contrary, quantities will be diverted outside the scope of the fisheries agreement with Morocco.

Il est nécessaire que vous dissipiez des doutes sur le financement et que vous ayez l'amabilité de répondre si la totalité du financement qui était destiné à l'accord de pêche avec le Maroc, soit 125 millions d'euros annuels, sera destinée maintenant aux victimes ou si, au contraire, ces sommes sortiront du cadre de l'accord de pêche avec le Maroc.


I venture to doubt whether consensus will be easier to achieve in the new extended family than it is now.

Qu'il soit plus facile d'atteindre l'unanimité dans la nouvelle famille agrandie que ce n'est le cas aujourd'hui, j'en doute.


The Reform Party has serious doubts about whether the Canadian Wheat Board as it is currently organized is capable of providing the flexibility and choice demanded now by Canadian farmers.

Le Parti réformiste doute sérieusement de la capacité de l'actuelle Commission canadienne du blé d'offrir la souplesse et la liberté qu'exigent maintenant les agriculteurs canadiens.


I regret that there is some doubt now whether Bill C-206 will indeed stay on the order of precedence.

Je suis désolé qu'il y ait maintenant des doutes à savoir si le projet de loi C-206 restera sur la liste de priorité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doubt now whether' ->

Date index: 2021-02-27
w