Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even now whether " (Engels → Frans) :

Even now, we do not know whether the Minister of Justice has any intention of doing extended studies to determine the effects of that legislation.

Encore aujourd'hui, nous ne savons pas si le ministre de la Justice a l'intention de faire des études approfondies pour déterminer les effets de cette loi.


The fact that we do not know for sure even now whether the tests carried out have been successful or not only serves to raise serious doubts about how the project is being managed.

Le fait que nous ne sachions toujours pas avec certitude si les tests effectués ont été concluants ou non ne fait que mettre sérieusement en doute la gestion du projet.


We cannot deny that the blow that both referendums caused was so great, that it is unclear even now whether the Constitution can still survive.

Nous ne pouvons pas nier que l’ampleur du choc provoqué par les deux référendums était telle que la survie de la Constitution est, aujourd’hui encore, incertaine.


Even now, some members in this House are still wondering whether we should act, whether it would be relevant to do so, or whether we should simply let the market regulate itself.

Encore aujourd'hui, des députés en cette Chambre se demandent si l'on devrait agir, si c'est pertinent de le faire, si finalement on ne devrait pas simplement laisser le marché s'auto-encadrer.


We do not even know whether he is alive. If the minister can answer any of these questions, will he answer them now and specifically identify the official Chinese source of that information?

Si le ministre peut donner des réponses sur l'un ou l'autre de ces aspects, qu'il le fasse dès maintenant en précisant la source chinoise officielle de ses informations?


I find myself wondering even now whether the Commission really thinks it has such a good image in the eyes of Europe’s people that it can afford to do without the few who are working for Europe in these areas.

J’en arrive même à me demander si la Commission est à ce point convaincue de jouir d’une image si flatteuse auprès des citoyens européens qu’elle pense pouvoir se passer des quelques personnes qui œuvrent pour l’Europe.


I believe that in relation to these measures, we ought to consider – even if we do not give a definitive answer right now – whether we should punish those who, as customers, take advantage of people’s services, knowing that these people have been victims of force and even in some cases of a genuine trafficking operation that has led them into slavery.

Il me semble que, par rapport à ces mesures, nous devrions examiner - même sans donner de réponse définitive dans l’immédiat - s’il nous faut sanctionner ceux qui, en tant que clients, profitent des services de personnes tout en sachant que celles-ci sont victimes de la contrainte, et même, dans certains cas, d’un vrai trafic qui les a conduites à l’esclavage.


Even now, with ten countries that will probably be able to make the final leap, they should also be aware that even so, at the end of the day, each individual country will have to be assessed on whether it meets the conditions.

Maintenant déjà, avec dix pays qui pourront vraisemblablement franchir le pas, il convient de bien faire prendre conscience à chacun d'eux que chaque pays individuellement doit faire quotidiennement l'objet d'un contrôle en fin de journée pour vérifier qu'il remplit effectivement les conditions.


If we pass Bill C-32 unamended, we will be drastically reducing what little authority Environment Canada or Health Canada now has to even assess whether the products of biotechnology could harm the environment or human health.

Si nous adoptons le projet de loi C-32 sans amendement, nous allons grandement réduire les faibles pouvoirs d'Environnement Canada ou de Santé Canada pour simplement évaluer la possible nocivité des produits de la biotechnologie pour l'environnement ou la santé humaine.


An option to do what may well prove beneficial, but no obligation whatsoever to participate, or even to decide now whether to do so or not.

Il nous est possible de faire ce qui se révélera sans doute utile, mais sans la moindre obligation de participer à ce système, ni même de décider maintenant si nous le ferons ou non.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even now whether' ->

Date index: 2023-08-28
w