Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "down and the government then fired linda " (Engels → Frans) :

If in 2007, when Chalk River was expected to be shut down and the government then fired Linda Keen, there were more reactors operating internationally.

En 2007, lorsqu'on a prévu cesser d'exploiter Chalk River et que le gouvernement a congédié Linda Keen, il y avait plus de réacteurs en exploitation dans le monde.


[35] For example, the Swedish Government's decision to shut down the nuclear facility in Barsebäck on 30/11/99, after 23 years, creates a production shortfall of 4 billion kWh per year, which has to be made up by electricity imports from coal-fired Danish and German power stations.

[36] A titre d'exemple, la décision du gouvernement suédois de fermer l'unité nucléaire de Barsebäck le 30/11/99 au bout de 23 ans crée un déficit de production de 4 milliards de Kwh par an, cette perte devant être compensée par l'importation d'électricité de centrales danoises et allemandes au charbon.


We have seen the pattern of conduct in other areas manifested by the government: other firings and pushing out of senior officers of Parliament, Linda Keen of the Canadian Nuclear Safety Commission, and the former parliamentary budget officer; a recent attack on the Supreme Court of Canada chief jus ...[+++]

Nous avons vu le gouvernement adopter le même genre de conduite dans d'autres domaines: le congédiement ou l'évincement de hauts fonctionnaires du Parlement, notamment Linda Keen, de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, et l'ancien directeur parlementaire du budget; l'attaque récente contre la juge en chef de la Cour suprême du Canada; l'attaque contre Sheila Fraser, l'ancienne vérificatrice générale du Canada; l'attaque de la semaine derni ...[+++]


The government having fired Marty Cheliak, Pat Stogran, Linda Keen, Peter Tinsley, Paul Kennedy, Adrian Measner, Munir Sheikh, Steve Sullivan and Rémy Beauregard, why is the name of Kevin Page being added to this list of people who are being thrown out of the bus because they had an independent opinion about something?

Après s'être débarrassé de Marty Cheliak, de Pat Stogran, de Linda Keen, de Peter Tinsley, de Paul Kennedy, d'Adrian Measner, de Munir Sheikh, de Steve Sullivan et de Rémy Beauregard, pourquoi le gouvernement ajoute-t-il le nom de Kevin Page à la liste des personnes mises à l'écart pour avoir eu leur propre opinion?


It's very, very disturbing and rich for Canadians, because this is the government that fired Linda Keen, our chief nuclear safety regulator, at 11:15 at night with a phone call from a previous minister, the day before she was scheduled to testify to Canadians.

C'est à la fois très très inquiétant et enrichissant pour les Canadiens et Canadiennes, parce que nous parlons ici du même gouvernement qui, par l'entremise de l'ancien ministre, a informé par téléphone, à 23 h 15, Linda Keen, la dirigeante principale de l'organisme de réglementation chargé de la sûreté nucléaire, de son congédiement justement le jour précédant la présentation de son témoignage devant la population canadienne.


This is, after all, the government that fired Linda Keen from her position at the Canadian Nuclear Safety Commission, blaming the regulator when it was the minister who should have taken the responsibility.

Après tout, c'est ce même gouvernement qui a congédié Linda Keen, de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, parce qu'il blâmait l'organisme de réglementation alors que le ministre lui-même aurait dû assumer la responsabilité du problème.


It is common knowledge that Slovakia was under a certain amount of international pressure to commit itself to shutting down Bohunice, but the then government took as its guiding principle the goal of joining the EU.

Il est de notoriété publique que la Slovaquie s’est engagée à fermer Bohunice sous la considérable pression internationale, mais le gouvernement de l’époque avait pour principe guide l’objectif d’adhésion à l’UE.


This House was, on that occasion, forthrightly critical of Gaddafi, as was the then Italian government under its then Prime Minister Andreotti, and in consequence of that, Gaddafi had missiles fired at the little island, which was the first time that Lampedusa became known around the world.

Cette Assemblée s’est montrée, à cette occasion, extrêmement critique à l’égard de Khadafi, de même que le gouvernement italien de l’époque dirigé par le Premier ministre Andreotti; en conséquence de quoi Khadafi a fait tirer des missiles sur la petite île, ce qui fut la première fois que le monde entendit parler de Lampedusa.


Our role is then to damp down the fires in neighbouring areas.

Notre rôle consiste alors à étouffer les foyers dans les zones avoisinantes.


The left, the postcommunists, the current opposition – which will have the majority at the elections on 23 September, that is in a few days – are certainly not helping to calm things down and are tending to throw oil on the fire and present a picture of Poland which is not particularly reassuring so that they can then set themselves up as the saviou ...[+++]

La gauche, les post-communistes, l'opposition actuelle - qui redeviendra majoritaire aux élections du 23 septembre, c'est-à-dire dans quelques jours - ne fait rien pour restaurer le climat et tend à jeter de l'huile sur le feu et à donner de la Pologne une image peu rassurante, pour pouvoir ensuite se poser en sauveur de la patrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'down and the government then fired linda' ->

Date index: 2021-04-26
w