Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «draconian than what » (Anglais → Français) :

The cutbacks are more draconian than what we saw with the Tories under Brian Mulroney or previous Tory governments.

Ces compressions ont été plus draconiennes que toutes celles des conservateurs de Brian Mulroney et des gouvernements conservateurs précédents.


The wording proposed by the citizens groups was much more draconian than what we came up with, which is “as little noise as possible”.

La terminologie proposée par les groupes de citoyens était beaucoup plus draconienne que ce à quoi on en est arrivés, soit « le moins de bruit possible ».


This provision is in fact more draconian than what the Liberal Government proposed.

En fait, cette exigence est plus draconienne que les dispositions proposées par le gouvernement Libéral.


No matter what financial and legal excuses are being given, this is a draconian penalty and hits hard not only a fine team but also a beautiful city with more than 300 000 inhabitants who do not have too many other sources of joy.

Quelles que soient les excuses financières et juridiques avancées, c’est une sanction cruelle qui frappe lourdement une excellente équipe, mais également une belle ville de plus de 300 000 habitants qui n’a pas beaucoup d’autres occasions de se divertir.


Here we had some very reasonable statements—interest should be compounded annually rather than daily, and we'd be looking at a $250 payment for a bar to actually trigger the draconian reporting mechanisms the minister has—and the committee is rejecting any softening to actually ensure softwood companies can do their job. What we're seeing is an ugly trend, Mr. Chair.

Ces amendements prévoyaient des mesures tout à fait raisonnables — entre autres que les intérêts composés soient calculés sur une base annuelle, plutôt que quotidienne, ou encore un seuil de 250 $ avant que ne s'enclenchent les différents mécanismes draconiens dont disposera le ministre — et ce que nous constatons, c'est que le comité rejette toute mesure visant à atténuer ce qui est prévu, afin que les compagnies forestières puissent faire leur travail.


The draconian conditions that the Council is imposing on what it describes as new aid – namely, the privatisation of large enterprises, breaking up the public sector to benefit small businesses, liberalisation of prices and sector reforms – provide perfect support for the so-called adjustment programme desired by the IMF, the initial implementation of which had no other effect than to aggravate the situation in Ukraine in 2000.

Les conditions draconiennes dont le Conseil entoure ce qu'il qualifie de nouvelle aide - privatisation des grandes entreprises, démantèlement du secteur public au profit de la petite entreprise, libéralisation des prix, réformes sectorielles - recoupent très précisément le programme dit d'ajustement voulu par le FMI, dont un début de mise en œuvre n'a déjà fait qu'aggraver la situation de l'Ukraine en 2000.


The draconian conditions that the Council is imposing on what it describes as new aid – namely, the privatisation of large enterprises, breaking up the public sector to benefit small businesses, liberalisation of prices and sector reforms – provide perfect support for the so-called adjustment programme desired by the IMF, the initial implementation of which had no other effect than to aggravate the situation in Ukraine in 2000.

Les conditions draconiennes dont le Conseil entoure ce qu'il qualifie de nouvelle aide - privatisation des grandes entreprises, démantèlement du secteur public au profit de la petite entreprise, libéralisation des prix, réformes sectorielles - recoupent très précisément le programme dit d'ajustement voulu par le FMI, dont un début de mise en œuvre n'a déjà fait qu'aggraver la situation de l'Ukraine en 2000.


What more Draconian, vindictive, heart-breaking punishment to hand any loving parent and child than the court deciding to remove one parent while giving full custodial control to the other?

Les meurtriers ivres écopent de peines plus légères. Quelle punition plus draconienne, vindicative et cruelle pour un parent aimant et son enfant que celle qu'impose un tribunal en décidant d'écarter complètement un parent et de donner la garde complète de l'enfant à l'autre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'draconian than what' ->

Date index: 2021-04-12
w