Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «during yesterday’s debate » (Anglais → Français) :

Yet during yesterdays debate, Mr Barroso also asked us for our support on the Schengen issue.

Cependant, au cours du débat d’hier, M. Barroso nous a également demandé notre soutien concernant Schengen.


I believe that what Mr Trichet said during yesterdays debate – there were not many people present during the debate – is very significant.

Dans le débat d’hier – il n’y a avait pas beaucoup de personnes présentes lors du débat –, il me semble que ce que M. Trichet a dit est très important.


However, I want to use this procedure to make one very important clarification as something was said during yesterdays debate which is incorrect.

Cependant, je voudrais utiliser cette procédure pour apporter une précision importante, car certaines choses qui ont été dites hier n’étaient pas correctes.


I largely presented my arguments for this during yesterdays debate.

J’ai déjà largement présenté mes arguments au cours du débat qui s’est tenu hier.


My thanks to the French Presidency, represented by Mr Jean-Pierre Jouyet, who had the presence of mind to mention it during yesterdays debate.

Je remercie la présidence française, représentée par M. Jean-Pierre Jouyet, qui a eu la présence d’esprit d’en faire mention lors de notre débat d’hier.


I made reference during yesterday's debate on Bill C-61 to the fact that the member for Winnipeg Centre made a recommendation to the minister that aboriginal representation be included during the hearing process of the standing committee.

J'ai dit hier dans mon intervention sur le C-61 que le député de Winnipeg-Centre avait recommandé au ministre de nommer un représentant autochtone au comité permanent pour la durée des audiences.


[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, during yesterday's debate, the Prime Minister said that the world should prepare itself for a long struggle against terrorism, one in which patience and wisdom are essential.

[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, lors du débat, hier, le premier ministre a déclaré que le monde devait se préparer à une longue lutte contre le terrorisme, «une lutte où il faudra absolument faire preuve de patience et de sagesse», a-t-il dit.


I would like to begin my remarks by congratulating the Honourable Senator Sheila Finestone, the sponsor of this bill, and thanking Senator Kinsella for his highly positive and constructive words during yesterday's debate.

D'entrée de jeu, j'aimerais féliciter ma collègue, l'honorable sénateur Sheila Finestone, qui parraine ce projet de loi, et remercier le sénateur Kinsella, qui a parlé, hier, de ce projet de loi de façon très positive et constructive.


As for the Minister of Foreign Affairs, he is acting on the instructions in the statements issued in this House during yesterday's debate by the Minister of National Defence and my responses in Question Period yesterday.

Quant au ministre des Affaires étrangères, il suit les instructions des énoncés que nous avons émis en cette Chambre au cours du débat, hier, par le ministre de la Défense et mes réponses à la période des questions, hier.


Mr. Jim Gouk (Kootenay West-Revelstoke): Mr. Speaker, during his imaginative, if not wholly accurate, oration on the Pearson development contract delivered during the recent debate on amendments to Bill C-22, the Minister of Transport stated that the contract on terminals 1 and 2 was not a good deal; then he went on to misquote my position during question period yesterday.

M. Jim Gouk (Kootenay-Ouest-Revelstoke): Monsieur le Président, dans le discours plein d'imagination, faute d'être tout à fait exact, qu'il a prononcé sur le réaménagement de l'aéroport Pearson dans le cadre du récent débat sur les amendements au projet de loi C-22, le ministre des Transports a déclaré que le contrat portant sur les aérogares 1 et 2 n'était pas une bonne entente. Il a ensuite mal cité la position que j'ai exprimée au cours de la période des questions d'hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during yesterday’s debate' ->

Date index: 2022-12-20
w