Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eight hours after the austrian presidency had begun » (Anglais → Français) :

This issue has only now become particularly topical, specifically at 8 a.m. on 1 January 2006 – eight hours after the Austrian Presidency had begun – when, as is well known, developments took place in which Russia interrupted the energy supply.

En fait, cette question est devenue particulièrement brûlante d’actualité à 8 heures du matin le 1er janvier 2006 - huit heures après le début de la présidence autrichienne -, lorsque, comme on le sait, la Russie a interrompu l’approvisionnement en énergie.


In October 1983, the Speaker ruled that once the question on the motion for time allocation was proposed, the vote would be taken two hours after that proceeding had begun, and any superseding motions proposed during that time period would be disposed of at the end of the two-hour allotment and before voting on the time allocation motion.

En octobre 1983 le Président a décidé qu’une fois la motion d’attribution de temps mise en délibération, le vote aurait lieu deux heures après le début du débat et toute motion de remplacement proposée durant cette période ferait l’objet d’une décision à la fin des deux heures attribuées et avant la mise aux voix de la motion principale.


In October 1983, she ruled that once the question on the motion for time allocation was proposed, the vote would be taken two hours after that proceeding had begun, and any superseding motions proposed during that time period would be disposed of at the end of the two-hour allotment and before voting on the time allocation motion.

En octobre 1983, elle statuait que, une fois la motion d’attribution de temps mise à l’étude, la Chambre devait passer au vote deux heures après le début des délibérations et que toutes les motions de remplacement proposées pendant cette période devaient être tranchées à la fin des deux heures de débat et avant le vote sur la motion d’attribution de temps .


Had the Government had strategic airlift capability, it could have provided a more rapid response to the crisis Delivery of supplies and personnel could have begun a few hours after the Government decided to act, instead of the six days that was required to get the ships in place.

Si le gouvernement avait disposé d’une capacité de transport aérien stratégique, il aurait pu intervenir beaucoup plus rapidement sur les lieux. Le matériel et le personnel de secours auraient pu arriver sur place quelques heures seulement après que le gouvernement a décidé d’agir, alors qu’il a fallu 6 jours aux navires pour effectuer le trajet.


– Madam President, it is on record that the outline regulations on the common fisheries policy were not agreed until eight hours after the Community had opened the accession negotiations with the United Kingdom in 1971.

- (EN) Madame la Présidente, tout le monde sait que les projets de règlement relatifs à la politique commune de la pêche n'ont fait l'objet d'un accord que huit heures après que la Communauté eût entamé les négociations d'adhésion avec le Royaume -Uni, en 1971.


Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted 17 regulations and directives; we have c ...[+++]

Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Consei ...[+++]


– (DE) Mr President, on behalf of our group, I wish to make a declaration of vote on the Caveri report. The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats regrets the fact that, eight years after Austria's accession to the European Union, no solution satisfactory to all parties – on economic as much as on ecological grounds – has yet been found to the problem of goods transport th ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais apporter au nom de notre groupe une explication de vote au sujet du rapport Caveri : le groupe du Parti populaire européen (chrétiens-démocrates) et des démocrates européens déplore que huit ans après l’adhésion de l’Autriche à l’Union européenne, aucune solution satisfaisante n’ait encore été trouvée pour toutes les parties concernées par le transport de marchandises transitant par les Alpes autrichiennes, du point de vue économique comme du point de vue écologique.


(ES) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I would firstly like to express, on behalf of the Socialist Group, our condolences for today’s latest victims and begin by stating one fact: that we have returned in terms of rhetoric and actions to a situation which had begun to unravel after the Madrid Conference.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je souhaiterais avant tout exprimer, au nom du groupe des socialistes, nos condoléances pour les dernières victimes dénombrées aujourd'hui même et commencer par l'énoncé d'un fait : nous sommes revenus, dans la rhétorique et dans les faits, à une situation qui avait commencé à changer après la conférence de Madrid.


It was only at 2 p.m., more than four hours after the crisis had begun to unfold, that the RCMP closed Parliament Hill to the public with barriers and were on guard duty.

Ce n'est qu'à 14 heures, plus de quatre heures après le début de la crise, que la GRC a interdit au moyen de barrières l'accès du public à la colline du Parlement et qu'elle a chargé ses agents d'en assurer la surveillance.


Discussion of the proposal in the competent Council Working Party had already begun under the UK and Austrian Presidencies; it resumed earlier this year after the European Parliament had voted its amendments in first reading.

La discussion de la proposition dans le groupe du Conseil compétent a déjà commencé sous la présidence du Royaume-Uni et sous la présidence autrichienne ; elle a repris au début de cette année à la suite du vote par le Parlement européen de modifications, en première lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eight hours after the austrian presidency had begun' ->

Date index: 2024-04-16
w