Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "either have gone anywhere near " (Engels → Frans) :

Mr. William Loewen: I don't think either have gone anywhere near as far as is needed to be effective in any respect.

M. William Loewen: Je ne pense pas que d'un côté comme de l'autre, on ait fait les progrès nécessaires pour que ce soit le moindrement efficace.


That uranium has never seen a nuclear reactor, never gone anywhere near one.

Cet uranium n'a jamais vu un réacteur nucléaire.


As strange as it may seem for those who are not part of that industry and have never even gone anywhere near it, it is important for those women to be able to have a kind of reference system.

Aussi bizarre que cela puisse sembler pour quiconque ne fait pas partie de cette industrie et ne s'en est jamais même approché, ni de près ni de loin, pour elles c'est important de pouvoir avoir un genre de références.


10. Is of the view that the maritime traffic in the region (both tourist- and offshore drilling-related) does not enjoy anywhere near the level of minimum international safety rules that prevail in other international waters, in terms of either protection of human life or protection of the environment, and urges the Commission to ensure, as soon as possible, that appropriate amendments are made to the Internationa ...[+++]

10. considère que le trafic maritime dans la région (tant lié au tourisme qu'au forage en mer) n'est pas régi par un minimum de règles de sécurité internationales, à l'instar de celles en vigueur dans d'autres eaux internationales, que ce soit sur le plan de la protection de la vie humaine ou de la protection de l'environnement, et invite instamment la Commission à veiller à l'élaboration, dès que possible, d'amendements appropriés à la réglementation de l'Organisation maritime internationale (OMI);


10. Is of the view that the maritime traffic in the region (both tourist- and offshore drilling-related) does not enjoy anywhere near the level of minimum international safety rules that prevail in other international waters, in terms of either protection of human life or protection of the environment, and urges the Commission to ensure, as soon as possible, that appropriate amendments are made to the Internationa ...[+++]

10. considère que le trafic maritime dans la région (tant lié au tourisme qu'au forage en mer) n'est pas régi par un minimum de règles de sécurité internationales, à l'instar de celles en vigueur dans d'autres eaux internationales, que ce soit sur le plan de la protection de la vie humaine ou de la protection de l'environnement, et invite instamment la Commission à veiller à l'élaboration, dès que possible, d'amendements appropriés à la réglementation de l'Organisation maritime internationale (OMI);


– (FR) Despite the fact that pressure brought to bear on Mr Barroso by the Socialist Group in the European Parliament resulted in a climb-down on his part after he had presented his first Commission in October, I do not believe that the changes he has since made are anywhere near substantial enough to allow me to lend him my support. This is why I have voted against the investiture of the Commission he has put ...[+++]

- Malgré le recul obtenu sous la pression des socialistes européens lors de la première présentation de la Commission en octobre dernier, je juge les modifications apportées depuis par le Président de la Commission comme largement insuffisantes pour lui permettre d’apporter son soutien. C’est pourquoi j’ai voté contre l’investiture de la Commission proposée par M. Barroso.


With regard to this amendment and those in clause 13, they are the ones I believe are necessary for the bill to accomplish what the government should be trying to accomplish, although I am not convinced that it has gone anywhere near enough.

Cet amendement et ceux qui concernent l'article 13 sont nécessaires, selon moi, pour que le projet de loi accomplisse ce que le gouvernement devrait essayer d'accomplir, bien que je ne sois pas convaincu que ce soit suffisant.


Helicopters need to be used but, although these are resources that Mozambique does have, it does not have anywhere near a satisfactory number.

Il faut donc avoir recours aux hélicoptères, à des moyens d'intervention dont le Mozambique dispose, mais pas en quantité suffisante.


All I can say from my experience is that somebody must be picking on Manchester very badly because I have not yet flown with Sabena from Brussels to Manchester when we have ever got anywhere near a 20-minute delay.

Tout ce que mon expérience me permet de dire, c'est que quelqu'un doit particulièrement en vouloir à Manchester, parce que je n'ai jamais pris de vol Sabena de Bruxelles vers Manchester ayant ne fût-ce qu'approché les vingt minutes de retard.


Ms. Rochon Ford: I do not have anywhere near the direct experience that my colleagues do in working closely with women who are either dealing with the question or who have been diagnosed, but one thing that I would say in terms of changing the legislation specific to this question is that it currently reads, if I am not mistaken, as being entirely around physicians and around the importance and the role of physic ...[+++]

Mme Rochon Ford : Mon expérience sur le terrain n'a rien à voir avec celle de mes collègues qui travaillent en étroite collaboration avec des femmes qui étudient la question ou qui ont été diagnostiquées, mais je crois que le projet de loi dans sa forme actuelle ne devrait pas uniquement porter sur les médecins et l'importance de leur rôle — et à moins que je ne me trompe, c'est actuellement le cas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'either have gone anywhere near' ->

Date index: 2022-07-03
w