Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enlargement does indeed " (Engels → Frans) :

This will send an extremely important message to European public opinion, to the citizens of Europe, to the effect that enlargement does indeed serve their best interests, and it will perhaps convince them that the enlargement fatigue which developed, and was felt, right after what we now call the reunification of Europe, has gone, and that the train of the enlargement process has to go on.

Elle enverra un message extrêmement important à l’opinion publique européenne. Aux citoyens de l’Europe, elle dira que l’élargissement est effectivement dans le meilleur de leurs intérêts. Peut-être parviendra-t-elle à les convaincre que l’époque de la fatigue de l’élargissement qui s’est développée juste après ce que nous appelons à présent la réunification de l’Europe est à présent révolue et que le train de l’élargissement doit poursuivre son parcours.


From my own experience, I can say – and Olli Rehn who now does the work confirms this – that enlargement negotiations, indeed the whole enlargement process, the mere hope that accession negotiations might come about, significantly improve the social situation of disadvantaged groups on a regular basis.

D’expérience, je puis dire – et Olli Rehn, qui est en charge à présent, le confirme – que les négociations d’adhésion, ou plutôt tout le processus d’élargissement, le simple espoir que les négociations d’adhésion puissent aboutir, améliorent significativement et de façon régulière la situation sociale des groupes défavorisés.


Achieving the objective of economic and social cohesion during the new programming period does indeed constitute a difficult challenge, at a time when inequalities in enlarged Europe are increasing and funds for applying cohesion policy are restricted.

La réalisation de l’objectif de cohésion économique et sociale au cours de la nouvelle période de programmation est effectivement un défi de taille, à une époque où les inégalités dans l’Europe élargie se creusent et que les fonds destinés à l’exécution de la politique de cohésion sont limités.


Now, however, Commissioner Rehn, who is responsible for enlargement, and is today starting his first official visit to Turkey in preparation of the opening of the accession negotiations, should realise that such violent action does indeed matter.

Maintenant toutefois, le commissaire Rehn, qui est en charge de l’élargissement et entame aujourd’hui sa première visite officielle en Turquie afin de préparer l’ouverture des négociations d’adhésion, doit se rendre compte que de tels actes de violence importent bel et bien.


I therefore appeal sincerely to the Greek Presidency, and I am sure that it will listen to me when I ask it to do everything in its power to ensure that we find our way out of this impasse, so that the Athens ceremony does indeed take place and so that it is not, as it were, obscured by a conflict which would otherwise run the risk of calling into question either the enlargement – and no one here wants that – or the spirit of the inter-institutional agreements that exist between us.

Je lance donc sincèrement un appel à la présidence grecque, et je suis sûr qu'elle l'entendra, pour qu'elle fasse tout son possible pour que nous sortions de cette impasse, pour que la cérémonie d'Athènes ait lieu, pour qu'elle ne soit pas obscurcie, en quelque sorte, par un conflit qui risquerait, autrement, de remettre en cause soit l'élargissement - ce que personne ne veut ici - soit l'esprit des accords interinstitutionnels entre nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enlargement does indeed' ->

Date index: 2022-02-26
w