Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «especially his cabinet colleagues who wield » (Anglais → Français) :

Earlier, I heard the member thank his cabinet colleagues who, supposedly, have helped the forestry industry.

Tout à l'heure, j'écoutais mon collègue remercier ses collègues ministres qui, supposément, ont aidé l'industrie forestière.


Mr. Speaker, why is it that our Minister of the Environment can be extremely aggressive on partisan issues, but when it comes to his own portfolio, he kowtows to his cabinet colleagues who are responsible for the economy?

Monsieur le Président, comment se fait-il que notre ministre de l'Environnement soit capable de se montrer tellement agressif lorsqu'il s'agit d'être partisan, mais que lorsqu'il s'agit de son propre dossier, il reste couché devant ses collègues du Conseil des ministres chargés de l'économie?


Perhaps part of the reason is the very real worry, which I am sure he has, that with an upcoming leadership race in the Liberal Party of Canada he cannot afford to alienate or anger any of his caucus colleagues, especially his cabinet colleagues who wield certain influence within the Liberal Party of Canada (1255) I wonder how much of the government's inattention to the auditor general's report and correcting the problems she has identified is attributable to that rather than oversight and sloppy bookkeeping.

C'est peut-être en partie en raison de la prochaine course à la direction du Parti libéral du Canada et du fait qu'il ne peut se permettre de s'aliéner ou de mécontenter certains de ses collègues du caucus, plus particulièrement les ministres qui exercent une certaine influence au sein du Parti libéral du Canada (1255) Je me demande dans quelle mesure l'inattention du gouvernement à l'égard du rapport de la vérificatrice générale et son absence de solution aux questions qu'elle a soulevées sont attribuables à ce facteur plutôt qu'à un oubli ou à de la mauvaise comptabilité.


I wish especially to thank Commissioner Barrot, who has supported us with kindness – I should say with his kindly authority – and I am also especially grateful to the chairman of our committee, Mr Deprez, and to all my colleagues.

Je remercie particulièrement, d’ailleurs, le commissaire Jacques Barrot, qui nous a accompagnés de sa bienveillance – je dirais de son autorité bienveillante –, et je remercie aussi tout spécialement le président de notre commission, Gérard Deprez, et tous mes collègues.


– (PT) Thank you to all those who were involved, particularly and especially my colleague Mr El Khadraoui, who gave his all in a manner very open to and ready for consensual solutions.

− (PT) Je remercie toutes les personnes qui ont participé, en particulier et surtout mon collègue, M. El Khadraoui, qui a fait un maximum avec beaucoup d’ouverture et d’une manière permettant de trouver des solutions consensuelles.


I take nothing away from his accomplishments. I only wish that he and his cabinet colleagues, who still cannot admit publicly what they recognize privately, would at least have the intellectual honesty to say nothing.

Je souhaiterais seulement que lui et ses collègues au Cabinet, qui ne peuvent toujours pas admettre publiquement ce qu'ils admettent en privé, aient au moins l'honnêteté intellectuelle de ne rien dire.


After the staggering decision of principle taken by the Israeli cabinet to expel an elected president from his country, and even, if comments made by the number 2 in the Sharon government are to be believed, to physically eliminate him, my group wished, through the intermediary of its chairman and of our colleague Mrs Morgantini, the chairman of the Parliamentary delegation for relations with the Palestinian Legislative Council, to express on ...[+++]

Après la décision de principe ahurissante du cabinet israélien d’expulser de son pays un président élu, voire, selon les dires du numéro 2 du gouvernement Sharon, de l’éliminer physiquement, mon groupe avait tenu, par l’intermédiaire de son président et de notre collègue Luisa Morgantini, présidente de la délégation du Parlement pour les relations avec le Conseil législatif palestinien, à exprimer sur place ce que pensent de ce précédent extrêmement grave une grande majorité d’Européens, y compris nombre de ceux et de celles qui, par ...[+++]


I wish to conclude with a note of thanks to my colleague on the committee, especially to our chairman who I know feels as passionately as I do about this area of law, whatever our differences, but my biggest set of thanks must go to the committee secretariat and to Mr Robert Bray for all his help and advice throughout this process.

Je tiens à conclure en remerciant mon collègue au sein de la commission juridique et en particulier notre présidente, que je sais aussi passionnée que moi par ce domaine du droit, quelles que soient nos divergences de vue, mais je dois adresser mes plus grands remerciements au secrétariat de la commission et à M. Robert Bray pour l'aide considérable et les conseils qu'il nous a apportés tout au long de ce processus.


I believe – as do many who for years have campaigned against Haider and his brand of politics, and especially my colleagues in the Social Democratic delegation in this Chamber – that the various measures announced by the international community, insofar as they do not have any bearing on the government and its representatives, are grave and also inappropriate.

Comme nombre de ceux qui ont combattu Haider et sa politique depuis des années, et notamment mes collègues de la délégation sociale-démocrate au sein de cette Assemblée, j'estime que les différentes mesures annoncées par la communauté internationale sont graves mais aussi inadéquates dès lors qu'elles ne portent pas sur le gouvernement et sur ses représentants.


Is the hon. member aware of recognition of the special status of Atlantic Canada in regard to the Maritime accord signed in 1996, and has he made that case to his cabinet colleague who is carrying this file for the Government of Canada?

Le député est-il conscient du statut spécial que confère au Canada atlantique l'accord concernant les Maritimes, qui a été conclu en 1996, et en a-t-il informé son collègue du Cabinet qui est responsable du dossier pour le gouvernement du Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially his cabinet colleagues who wield' ->

Date index: 2023-07-17
w