Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «establish that second-hand sales were significant enough » (Anglais → Français) :

It was, therefore, impossible to quantify this market and the investigation could not establish that second-hand sales were significant enough to have an impact such as to break the causal link between dumped imports from the country concerned and the injury suffered by the Union industry.

Il a donc été impossible de quantifier ce marché et l’enquête n’a pas pu établir que les ventes d’occasion étaient suffisamment significatives pour avoir des répercussions de nature à rompre le lien de causalité entre les importations faisant l’objet d’un dumping en provenance du pays concerné et le préjudice subi par l’industrie de l’Union.


Mr. Sully: Senator, I think from the first round of negotiations which culminated in the transfer of those airports in 1992 we learned that the lease rental formulas were quite complicated on the one hand and, on the other hand, they were not flexible enough to accommodate the significant increases in expansion that were necessary.

M. Sully: Sénateur, je pense que la première série de négociations qui a abouti à la cession de ces aéroports en 1992 a fait ressortir que les baux étaient d'un côté trop compliqués et, de l'autre, pas assez flexibles pour permettre les aménagements substantiels nécessaires.


Mr. Justice Borins threw out this action on the ground that there was no charter argument establishing a right, a commercial right, to maintain a situation in which people were being exposed to a health risk, and that the city had every right to regulate, given the identification of second-hand smoke exposure as a health risk.

Le juge Borins a rejeté la poursuite parce qu'aucune charte ne reconnaît le droit commercial de maintenir un environnement qui expose des personnes à des risques pour leur santé. Le juge a aussi reconnu à la Ville le plein droit de réglementer ce domaine du fait qu'il a été prouvé que la fumée secondaire est nocive pour la santé.


By that I mean that what the Government of Canada found over the years was that there were many veterans who would return from, I will say the Second World War, without any apparent physical disability necessarily, but they had significant challenges in terms of finding employment, reintegrating and re-establishing.

Ce que je veux dire, c'est que le gouvernement du Canada s'est aperçu au fil du temps que de nombreux anciens combattants revenaient de, disons la Seconde Guerre mondiale, sans une invalidité physique apparente, mais qu'ils éprouvaient beaucoup de difficulté à se trouver un emploi ou à réintégrer la société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'establish that second-hand sales were significant enough' ->

Date index: 2023-08-09
w