Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «esteemed fellow member whether » (Anglais → Français) :

– (NL) Mr President, given his extremely negative reactions to the position of the Dutch Government, I would like to ask my esteemed fellow Member whether he still recognises at all the democratic right of EU Member States to voice their own opinions on behalf of their citizens.

– (NL) Monsieur le Président, compte tenu de ses réactions extrêmement négatives vis-à-vis de la position du gouvernement néerlandais, je voudrais demander à mon cher collègue député s’il reconnaît toujours le droit démocratique des États membres de l’Union d’exprimer leurs opinions au nom de leurs citoyens.


I literally beg you, sir, as a fellow member of Parliament and as a colleague in the House of Commons, please allow the opposition parties and your fellow Liberals the opportunity to ascertain whether or not the new post-TAGS program, the adjustment program— Please allow us the opportunity to debate that issue while the House is still sitting.

Je vous implore, monsieur, à titre de député et de collègue à la Chambre des communes, de bien vouloir permettre aux partis de l'opposition ainsi qu'aux partis ministériels de s'assurer que le programme qui fera suite à la SPA, le programme d'adaptation.Permettez-nous de débattre de la question pendant que la Chambre siège toujours.


When you read that no complaint can even be looked at unless it is raised by a fellow member of that House, people will not cross that line too quickly and I am wondering whether one commissioner would be really busy, let alone two.

Quand on lit qu'aucune plainte ne peut être examinée à moins qu'elle ne soit soulevée par un collègue de la même Chambre, on ne s'empressera pas de franchir cette ligne, et je me demande si un commissaire sera vraiment occupé, à plus forte raison deux.


In addition, as I am sure my esteemed fellow Member is also aware, there has been a huge incidence of fraud within Europol in recent years, which we discussed recently in this House, and this strikes me as reason enough to bring police policy, too, back within the fold of the Member States.

En outre, et mon cher collègue le sait aussi, j’en suis convaincu, Europol a fait l’objet d’une fraude importante ces dernières années. Nous en avons discuté récemment au sein de cette Assemblée, et cela me semble une raison suffisante pour remettre la politique policière, également, aux mains des États membres.


Immigration has more than one name, because my esteemed fellow Members have spoken today about immigration from Africa, which mainly affects the countries of the Mediterranean Basin, and what they said is, in a certain sense, justified.

L’immigration porte plus d’un nom, parce que mes estimés collègues ont aujourd’hui parlé de l’immigration en provenance d’Afrique, qui touche principalement les pays du bassin méditerranéen, et ce qu’ils ont dit est, dans un certain sens, justifié.


It was this committee – and I would like to remind you about someone else as well – it was the Committee for Budgetary Control of this Parliament under the chairmanship of our esteemed fellow Member Diemut Theato who made use of the window of opportunity in the spring of 1999 to create the Anti-Fraud Office.

C’est cette commission parlementaire - et je voudrais vous rappeler un autre nom -, c’est la commission du contrôle budgétaire sous la présidence de notre estimé collègue, M. Diemut Theato, qui a profité de l’occasion qui s’est offerte au printemps 1999 pour créer l’Office antifraude.


I will not summon a fellow parliamentarian, whether it be an opposition member, a member of Parliament, or a senator, unless it's necessary, because it creates that innuendo that something happened.

Je ne suis pas prêt à convoquer un collègue parlementaire, que ce soit un membre de l'opposition, un député ou un sénateur, à moins que ce soit vraiment nécessaire parce que cela laisse entendre qu'il s'est passé quelque chose.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


Since the bill I introduced in the House today is not votable, this will prevent me and my fellow members from taking a position and stating whether we feel patriotic about Canada.

Puisque le projet de loi que je présente en Chambre aujourd'hui ne peut faire l'objet d'un vote, on m'enlève, à moi et à mes collègues, la chance de se prononcer et en somme d'affirmer si oui ou non nous avons le patriotisme au coeur envers le Canada.


Senator Smith: Perhaps, keeping the role relatively modest may necessitate the point that you did question, and that is whether members of the public will be allowed to lodge complaints and not only a fellow member of the house.

Le sénateur Smith: Peut-être que le fait de donner à ce responsable un rôle relativement modeste entraînera la question que vous avez soulevée — que les membres du public, et non seulement un collègue de la Chambre, auront le droit de déposer des plaintes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'esteemed fellow member whether' ->

Date index: 2025-02-13
w