Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimated to have left burundi since april " (Engels → Frans) :

More than 260 000 people, over half of whom are children, are estimated to have left Burundi since April 2015, seeking refuge in neighbouring countries.

On estime que plus de 260 000 personnes, dont plus de la moitié sont des enfants, auraient quitté le Burundi depuis avril 2015 pour chercher refuge dans les pays voisins.


Rwanda, Tanzania, the Democratic Republic of Congo and Uganda have been experiencing flows of refugees from Burundi since April.

Le Rwanda, la Tanzanie, la République démocratique du Congo et l'Ouganda font face à des flux de réfugiés en provenance du Burundi depuis le mois d’avril.


Rwanda, Tanzania and the Democratic Republic of Congo have been experiencing flows of refugees from Burundi since April.

Le Rwanda, la Tanzanie et la République démocratique du Congo sont confrontés à des flux de réfugiés en provenance du Burundi depuis le mois d’avril.


Since April 2012, 47 initiatives have been registered, and an estimated eight million statements of support have been collected by organisers.

Depuis avril 2012, 47 initiatives ont été enregistrées; on estime que les organisateurs ont recueilli huit millions de déclarations de soutien.


More than 220 000 people, over half of whom are children, are estimated to have left the country since April this year to neighbouring countries such as Tanzania, Rwanda, the Democratic Republic of Congo (DRC) and Uganda.

On estime que plus de 220 000 personnes, dont plus de la moitié sont des enfants, auraient quitté le pays depuis le mois d’avril de cette année pour se réfugier dans les pays voisins, notamment en Tanzanie, au Rwanda, en République démocratique du Congo (RDC) et en Ouganda.


C. whereas according to the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) at least 198 people have been killed since April 2015, including the summary execution of 9 civilians on 13 October 2015 in the Bujumbura neighbourhood of Ngarara, allegedly by members of the police; whereas following a call from the UN Secretary-General a committee of inquiry has been set up by the Attorney-General of Burundi;

C. considérant que, selon le haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme, au moins 198 personnes ont été tuées depuis le mois d'avril 2015, notamment dans le quartier de Ngagara, à Bujumbura, où 9 civils auraient été sommairement exécutés par des forces de police le 13 octobre 2015; qu'à la demande du secrétaire général de l'ONU, une commission d'enquête a été créée par le procureur général du Burundi;


We now estimate that there is more slack in the economy than we had projected in April. On the positive side, the prospects for near-term growth in the global economy have improved since April, and geopolitical uncertainty has continued to decrease.

La Banque estime maintenant que la marge de capacité excédentaire au sein de l'économie est plus élevée qu'elle ne s'y attendait en avril, mais, du côté positif, la conjoncture économique mondiale, à court terme, s'est embellie depuis avril, et l'incertitude géopolitique a continué de diminuer.


U.S. officials have indicated that the United States is prepared to credit Canada for the duties collected by the United States since April 15, 2009, estimated to be C$24.5 million as of April 1, 2010.

Les représentants américains ont fait savoir que les États-Unis sont prêts à créditer au Canada les droits qu'ils ont perçus depuis le 15 avril 2009, estimés à 24,5 millions de dollars canadiens en date du 1 avril 2010.


22. Encourages India, as a member of SAARC and BIMSTEC, to use its positive influence to help facilitate democratic change and respect for human rights in Burma and to continue its support for the peace process in Sri Lanka and its assistance to the estimated 6,000 refugees who have fled to India since April 2006; notes in this regard the recommendation of United Nations Special Rapporteur, Philip Alston, for an independent international human rights monitoring miss ...[+++]

22. encourage l'Inde, en tant que membre de la SAARC et du BIMSTEC (Initiative pour la coopération multisectorielle technique et économique des pays du golfe du Bengale) , à exercer son influence positive en vue de contribuer à favoriser un changement démocratique ainsi que le respect des droits de l'homme en Birmanie et à continuer à apporter un soutien au processus de paix au Sri Lanka ainsi qu'une assistance aux 6000 réfugiés - selon les estimations - qui ont fui en Inde depuis avril 2006; prend acte, à cet ég ...[+++]


22. Encourages India, as a member of SAARC and BIMSTEC, to use its positive influence to help facilitate democratic change and respect for human rights in Burma and to continue its support for the peace process in Sri Lanka and its assistance to the estimated 6,000 refugees who have fled to India since April 2006; notes in this regard the recommendation of United Nations Special Rapporteur, Philip Alston, for an independent international human rights monitoring miss ...[+++]

22. encourage l'Inde, en tant que membre de la SAARC et du BIMSTEC (Initiative pour la coopération multisectorielle technique et économique des pays du golfe du Bengale) , à exercer son influence positive en vue de contribuer à favoriser un changement démocratique ainsi que le respect des droits de l'homme en Birmanie et à continuer à apporter un soutien au processus de paix au Sri Lanka ainsi qu'une assistance aux 6000 réfugiés - selon les estimations - qui ont fui en Inde depuis avril 2006; prend acte, à cet ég ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimated to have left burundi since april' ->

Date index: 2023-12-17
w