Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «every attack because » (Anglais → Français) :

All the work some of us do there is destroyed every time a drone attacks because it attacks families and makes it difficult.

Tout le travail que certains d'entre nous faisons là-bas est réduit à néant chaque fois qu'il y a une attaque de drone, parce que ce sont des familles qui sont attaquées, et ça rend les choses difficiles.


This issue has become how much cholesterol you eat every day, because that will increase your cholesterol and your chances for a heart attack.

On parle maintenant du montant de cholestérol consommé chaque jour, qui va augmenter le niveau de cholestérol et donc les chances d'une crise cardiaque.


As a result, we need to analyse, for example, what happened in Detroit to try to prevent mistakes, but we must not respond with a knee-jerk reaction after every attack because this would probably result in us adopting measures that, in some cases, would simply not make sense.

Dès lors, nous devons analyser, par exemple, ce qui s’est passé à Detroit pour tenter d’éviter les erreurs, mais nous devons nous abstenir de réagir par réflexe après chaque attaque, ce qui aurait probablement pour résultat de nous amener à adopter des mesures sans aucun sens, dans certains cas.


I have asked every psychiatrist that I know, because I worked in this area of law for a long time, and every psychiatrist that came before the committee: What does a brutal attack mean?

Comme j'ai longtemps travaillé dans ce domaine du droit, j'ai posé la question suivante à tous les psychiatres que je connais et à tous ceux qui ont comparu devant le comité : qu'est-ce qu'une attaque brutale?


An attack upon the United States, an attack in Germany, an attack in Denmark, an attack in Madrid, an attack in the United Kingdom, or attempted attacks, are attacks upon every single one of us because we have common values.

Un attentat contre les États-Unis, un attentat en Allemagne, au Danemark, à Madrid ou au Royaume-Uni, ou même des tentatives d’attentat sont autant d’attentats contre chacun d’entre nous, car nous partageons les mêmes valeurs.


An attack upon the United States, an attack in Germany, an attack in Denmark, an attack in Madrid, an attack in the United Kingdom, or attempted attacks, are attacks upon every single one of us because we have common values.

Un attentat contre les États-Unis, un attentat en Allemagne, au Danemark, à Madrid ou au Royaume-Uni, ou même des tentatives d’attentat sont autant d’attentats contre chacun d’entre nous, car nous partageons les mêmes valeurs.


I mention this because every time people attack the Canadian Wheat Board at the World Trade Organization, they are also attacking supply management.

Je mentionne ce fait, car chaque fois qu'à l'Organisation mondiale du commerce, on s'attaque à la Commission canadienne du blé, on s'attaque également à la gestion de l'offre.


It is making every effort to encourage the Member States to take all of the measures required for an appropriate level of preparedness in the event of a bioterrorist attack, and hopes to be able to rely on the full support of this House in persuading all of the Member States to act more incisively, by investing greater resources, because the threat of a bioterrorist attack cannot and must not find us unprepared.

Elle déploie d’immenses efforts pour encourager les États membres à prendre toutes les mesures requises en vue d’un niveau adéquat de préparation dans l’éventualité d’un attentat bioterroriste et espère pouvoir compter sur le plein soutien de cette Assemblée pour convaincre l’ensemble des États membres à agir avec plus de vigueur, en consacrant davantage de ressources, car la menace d’un attentat bioterroriste ne peut pas et ne doit pas nous prendre au dépourvu.


– (PT) Even with the considerable differences seen in the positions of the Member State governments on the unjust, illegitimate and illegal preventive war against Iraq, the majority of Members still insist on giving their support to increasing the EU’s military capacities and to creating a common foreign, security and defence policy which has all the resources it requires. We reject this approach, both because it represents a clear attack on every country’s sovereignty and because of its potential for creating a Europe based on the us ...[+++]

- (PT) En dépit des divergences d'opinions témoignées par les gouvernements des États membres concernant la guerre préventive injuste, illégitime et illégale contre l'Irak, la majorité des députés insiste sur le renforcement des capacités militaires de l'Union européenne et sur la création d'une politique extérieure, de sécurité et de défense commune, dotée de tous les moyens, ce que nous rejetons, étant donné que cela porterait gravement atteinte à la souveraineté de chaque pays et étant donné la perspective d'une Europe fondée sur le recours à la force.


Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madam Speaker, I sat through this debate for most of the afternoon and you will forgive me if I sound a little cross every now and then because one of the things that bothers me deeply is the kind of debate we have in the House when the opposition, in their zeal to score points against the government, which is right and proper, but in their zeal it attacks parliament and the integrity of members of parliament rather than attacking the government and this is the case in poi ...[+++]

M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madame la Présidente, j'ai assisté au débat la majeure partie de l'après-midi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'every attack because' ->

Date index: 2022-05-27
w