Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «everything had already » (Anglais → Français) :

I have had people come and consult me, but the problem was that everything had already been taken care of.

Des gens sont déjà venus me consulter.


Mr. Speaker, everything the government is spending had already been approved in 2004 by the Liberal government.

Monsieur le Président, tout ce que ce gouvernement dépense était déjà accordé en 2004 par le gouvernement libéral.


You believe everything that the French ministers said after they had already taken the action.

Vous croyez tout ce que les ministres français ont dit après avoir déjà pris les mesures.


I am addressing my fellow Members who, like Mr Davies, have criticised this agreement, but have not realised that it would also have been better if the other dossiers – such as Mr Davies’s dossier, where everything is already in place to reach an agreement – had already been concluded.

Je m’adresse à mes collègues députés qui, comme M. Davies, ont critiqué cet accord mais n’ont pas compris qu’il aurait également valu nettement mieux que les autres dossiers – comme celui de M. Davies, où tout est déjà en place en vue d’un accord – aient déjà été conclus.


In Kigali, the members of the PPE-DE Group also agreed to this compromise, so I simply cannot understand why everything should now be postponed for further debate when, together, Members of this House had already reached an agreement.

À Kigali, les membres du groupe PPE-DE ont également marqué leur accord à l'égard de ce compromis. Par conséquent, je ne comprends tout simplement pas pourquoi tout devrait être reporté à un débat ultérieur alors que, ensemble, les membres de cette Assemblée avaient déjà abouti à un accord.


And basically—it was on May 2, 2005—Superintendent Picard had already told me that basically everything was fine, and I didn't need to review.

Pour l'essentiel — c'était le 2 mai 2005 — le surintendant Picard m'avait déjà dit que tout était correct et que je n'avais pas besoin d'effectuer un examen.


Everything has already been said and agreed upon but there has been such a fanfare of trumpets that you would think we had come up with something new for the Seville Summit.

Tout a déjà été dit et convenu, mais il y a un tel remue-ménage qu’il semble que nous sommes en train d’inventer quelque chose en vue du Sommet de Séville.


Did those who went to Jenin also go to Jaffa, to meet the people who, at the feast of Passover, lost members of their families in the cruellest of ways when a bomb reduced everything to blood and broken bits? Is it not the case that Israel had already, and for many years, been a victim of Palestinian terrorism, long before Ariel Sharon had his crazy idea of marching onto Temple Mount as a provocation?

N'est-il pas vrai qu'Israël est victime de la terreur palestinienne depuis de nombreuses années, bien avant que Sharon ne mette à exécution son idée saugrenue de se rendre sur le Mont du Temple de façon aussi provocante ?


Over the last four months pretty much everything that was in the budget tabled yesterday had already been tabled to the Canadian public in the newspapers and by other leaks that happened in the finance minister's department.

Depuis environ quatre mois, les journaux et des fuites trouvant leur origine au ministère des Finances avaient appris aux Canadiens pratiquement tout ce que contient le document déposé hier.


But he added that he had to warn us that the minister had already given his notice of intent to make amendments and that, should these amendments carry, everything would fall through.

Mais il a ajouté qu'il devait nous prévenir que le ministre avait déjà donné avis de son intention de proposer des modifications et que si elles étaient adoptées, tout cela tomberait à l'eau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everything had already' ->

Date index: 2022-02-18
w