Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expected that japan would bring " (Engels → Frans) :

Prolonging working lives to reflect continuous gains in life expectancy over time would bring a double dividend: higher living standards and more sustainable pensions.

Prolonger la vie active de manière à refléter la progression continue de l’espérance de vie serait doublement bénéfique: cela assurerait des niveaux de vie plus élevés et des retraites plus durables.


The available estimates indicate that it would not be unreasonable to expect the full Lisbon Action Programme, once all its constituent components have been implemented, to increase the current EU potential growth rate bringing it closer to the 3% objective.

D'après les estimations dont on dispose, il ne serait pas déraisonnable d'escompter que le programme d'action complet de Lisbonne, une fois tous ses éléments mis en place, rapprochera de l'objectif de 3 % le taux de croissance potentiel actuel de l'UE.


In addition to the above-mentioned commitment to Canada-U.S. regulatory cooperation, free trade deals with high-value markets like the EU and Japan would bring enormous opportunity to the Canadian agrifood sector.

En plus de l'engagement mentionné ci-dessus visant la coopération réglementaire entre le Canada et les États-Unis, la conclusion d'accords de libre-échange avec des marchés de grande valeur comme l'Union européenne et le Japon donnerait lieu à d'énormes débouchés pour le secteur agroalimentaire canadien.


This would bring Japan into line with the worldwide trend away from the death penalty. More than two-thirds of countries around the world have formally abolished or ceased to apply the death penalty, as called for by the UN General Assembly.

Le Japon rejoindrait ainsi tous les pays, de plus en plus nombreux, qui y renoncent: plus de deux tiers des pays du monde ont officiellement aboli ou cessé d'appliquer la peine de mort, comme l'a demandé l'Assemblée générale des Nations unies.


In relation to the legal, economical, efficient and effective use of appropriations resulting from the proposal it is expected that the proposal would not bring about new risks that would not be currently covered by an EBA existing internal control framework.

En ce qui concerne l’utilisation légale, économique, effective et efficace des crédits résultant de la proposition, il est prévu que cette dernière n’entraîne pas de nouveaux risques qui ne seraient pas actuellement couverts par un cadre de contrôle interne existant de l’ABE.


It should also be borne in mind that, despite the fact that accruals accounting is a more elaborate system than pure cash accounting, the multitude of different accounting standards, charts of accounts, booking processes and IT systems, as well as auditing standards and practices that often co-exist, even within one sub-sector of general government in a single Member State, suggests that harmonisation will bring about a reduction in bureaucracy and costs which in the medium to longer term would far outweigh the expected investment.

Il convient aussi de garder à l’esprit que, même si la comptabilité en droits constatés est un système plus élaboré que la comptabilité de caisse pure, la diminution de la bureaucratie et des coûts qu’induirait une harmonisation des innombrables normes, plans et procédures comptables et systèmes informatiques, sans oublier les normes et pratiques d’audit, qui coexistent souvent, même à l’intérieur d’un sous-secteur de l’administration publique d’un même État, compenserait largement, à moyen et long terme, l’investissement envisagé pour une telle harmonisation.


Given the importance of investment projects to bring gas to Europe’s borders, ERGEG would also be expected to play an important role in the dialogue with Europe’s international energy partners.

Étant donné l'importance des projets d'investissement pour acheminer le gaz jusqu'aux frontières de l'Europe, l'ERGEG serait également appelé à jouer un rôle important dans le dialogue avec les partenaires de l'Europe sur la scène énergétique mondiale.


Can we really expect that they would put themselves in political peril by bringing in changes that would reveal some of those skeletons?

Peut-on vraiment s'attendre à ce qu'ils mettent leur avenir politique en péril en apportant des changements qui révéleraient certains de ces secrets?


As for import financing, the EC delegation had told the Japanese side that it would be beneficial for Japan to bring European banks in Japan into playing a bigger part in financing European exports to Japan, since they have a wide range of contacts both with European firms and the Japanese markets.

En ce qui concerne le financement des importations, la delegation de la CE avait dit aux japonais qu'il serait avantageux pour le Japon de laisser les banques europeennes jouer un plus grand role dans le financement des exportations europeennes vers le Japon etant donne qu'elles ont de tres nombreux contacts avec les societes europeennes et les marches japonais.


Ms. Campbell: Normally I would expect if it was the intention of Parliament to indicate either the grant or the denial then Parliament would say so quite explicitly, that either the grant or the denial would bring the administration of justice into disrepute.

Mme Campbell : Normalement, il me semblerait que si le Parlement voulait indiquer l’accord ou le refus, alors le Parlement le dirait d’une manière très explicite, soit que l’octroi ou le refus discréditerait l’administration de la justice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expected that japan would bring' ->

Date index: 2025-01-15
w