Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact had come » (Anglais → Français) :

I know from the minister, in certain cases, as we were talking about, undocumented, say, Somalis and others, in fact had come here under some pretty bad situations but didn't have the documentation; therefore they've been waiting three or four years for that determination.

Je sais par la ministre qu'il y a des réfugiés, dont nous avons parlé, qui n'ont pas de documents, comme les Somaliens et d'autres qui ont fui des situations terribles pour venir ici et qui n'avaient pas de documents; ils ont dû attendre trois ou quatre ans avant la détermination de leur statut.


Pretty late in that Parliament, in spite of all the other crime bills the government was introducing, some of which were silly quite frankly, and in spite of the fact it had been in power at that point for over three years and the Nunn report had come out, the government finally got around to drafting Bill C-25 and presenting it to the House.

Vers la fin de cette législature, malgré tous les projets de loi sur la criminalité présentés par le gouvernement, dont certains étaient franchement ridicules, et malgré le fait que le gouvernement était au pouvoir depuis trois ans à l'époque et que le rapport Nunn venait d'être publié, le gouvernement a finalement décidé de rédiger et de présenter le projet de loi C-25.


The second reason the budget was a disappointment was the fact that the specific priorities of my riding of Newton—North Delta had come up well short in this budget.

Ma deuxième déception par rapport au budget, c'est qu'il est bien loin des priorités particulières à Newton—Delta-Nord, ma circonscription.


In that regard, a little over two years ago an aboriginal lawyers' group that appeared before committee were quite proud of the fact that for the first time 100 lawyers had come out of first nations and Métis communities.

D'ailleurs, il y a un peu plus de deux ans, un groupe représentant les avocats autochtones a dit, devant le comité, combien il était fier du fait que, pour la première fois, 100 membres des collectivités métis des Premières nations étaient devenus avocats.


In fact, everyone in America jokingly referred to them as Martians later, because their superior intelligence made it seem as if they had come from another planet.

En fait, par la suite, tout le monde en Amérique les appelait Martiens en plaisantant, parce que leur intelligence supérieure semblait indiquer qu’ils venaient d’une autre planète.


In April 2002, following a review of the most recent scientific data, the SCVHP noted that no new facts had come to light which altered the criteria on which the previous opinion had been based.

En avril 2002, après avoir examiné les dernières données scientifiques, le CSQVSP a indiqué qu'il n'avait découvert aucun élément nouveau remettant en question le contenu de son avis antérieur.


33. Notes that OLAF's opinion has proved to be an untenable assertion, which prompted the Ombudsman to recommend in June 2003 that "OLAF should consider withdrawing the allegations of bribery that were published and that were likely to be understood as directed at the complainant" ; regrets the fact that OLAF has not acted on that recommendation, but instead has repeated, in a press release dated 30 September 2003, that there is suspicion of bribery, stating merely that no evidence had come to light ...[+++]

33. constate que la position de l'OLAF s'est révélée être intenable, au point que le médiateur européen a été contraint, en juin 2003, de procéder à la recommandation suivante: "L'OLAF devrait envisager de retirer les allégations de corruption qui ont été rendues publiques et qui étaient susceptibles d'être comprises comme visant le plaignant" ; déplore que, loin de donner suite à cette recommandation, l'OLAF ait redit, dans un communiqué de presse en date du 30 septembre 2003, qu'il y avait soupçon de corruption, et se soit borné à déclarer que, "jusqu'ici", on ne disposait d'aucun élément prouvant qu'un versement aurait été effectué;


34. Notes that OLAF’s opinion has (deletion) proved to be an untenable assertion, which prompted the Ombudsman to recommend in June 2003 that ‘OLAF should consider withdrawing the allegations of bribery that were published and that were likely to be understood as directed at the complainant’; regrets the fact that OLAF has not acted on that recommendation, but instead has repeated, in a press release dated 30 September 2003, that there is suspicion of bribery, stating merely that no evidence had come ...[+++]

34. constate que la position de l'OLAF s'est révélée être intenable, au point que le médiateur européen a été contraint, en juin 2003, de procéder à la recommandation suivante: "L'OLAF devrait envisager de retirer les allégations de corruption qui ont été rendues publiques et qui étaient susceptibles d'être comprises comme visant le plaignant"; déplore que, loin de donner suite à cette recommandation, l'OLAF ait redit, dans un communiqué de presse en date du 30 septembre 2003, qu'il y avait soupçon de corruption, et se soit borné à déclarer que, "jusqu'ici", on ne disposait d'aucun élément prouvant qu'un versement aurait été effectué;


The conclusions refer to the fact that ruminant fat will have to be pressure cooked in the manner that we are all familiar with, but in addition a view was expressed that perhaps the time had come for the removal of animal fats from ruminant feed and that is an issue that is going to be considered.

Les conclusions font référence au fait que les graisses de ruminants devront être chauffées sous pression de la manière dont nous sommes tous familiers. Toutefois, on a en outre également suggéré qu'il était peut-être temps d'éliminer les graisses animales des aliments pour ruminants et c'est une question qui sera prise en considération.


There was reason to fear that fact by July 26, 1936 when the great monument at Vimy was unveiled in the presence of thousands of Canadian veterans who had come with wives and children to the site - 240 acres ceded by France to Canada.

On pouvait déjà le craindre le 26 juillet 1936, lorsque le monument de Vimy a été dévoilé en présence de milliers d'anciens combattants canadiens qui étaient venus avec leurs femmes et leurs enfants visiter l'endroit, un terrain de 240 acres cédé par la France au Canada.




D'autres ont cherché : fact had come     fact     late in     report had come     delta had come     that     lawyers had come     superior intelligence made     they had come     new facts     scvhp noted     facts had come     regrets the fact     notes     evidence had come     time had come     fear that fact     fear     who had come     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact had come' ->

Date index: 2022-02-17
w