Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact i think people would " (Engels → Frans) :

In fact, I think it would be excellent for the House and the Department of Agriculture and Agri-Food to get out of their ivory towers.

En fait, je pense qu'il serait excellent que la Chambre et le ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire sortent de leurs tours d'ivoire.


So given that and the extreme difficulty in amending legislation after the fact, I think we would both opt to say, " Let us have it broad based, but let us make sure in that broad base there is a mechanism to ensure quickly thereafter that there is a transparency of what is happening" .

Ainsi, étant donné la difficulté extrême qui consiste à modifier une loi après qu'elle a été adoptée, je pense que nous dirions tous deux: «Ayons une loi aussi générale que possible, mais assurons-nous qu'il existe dans cette loi générale un mécanisme qui facilitera rapidement par la suite la transparence».


As a matter of fact, I think it would be the opposite of preparing an animal.

En fait, je pense que ce serait le contraire de la préparation d'un animal.


Despite this fact, many people who claim incapacity benefits would clearly be able to pursue some gainful activity.

Malgré ce fait, un grand nombre de personnes qui demandent des prestations d'incapacité seraient manifestement en mesure d'exercer une forme ou une autre d'activité rémunérée.


One key element of education and training’s mission is to instil in young people fundamental values such as those enshrined in the Treaty on European Union and to develop and maintain an open and inquiring mindset, while being able to think independently and critically, to exercise sound judgment using fact-based knowledge and to resist and counter extremist messages, indoctrination and disinformation.

L’éducation et la formation ont notamment pour mission essentielle d’inculquer aux jeunes des valeurs fondamentales telles que celles consacrées par le traité sur l’Union européenne, ainsi que de développer et d’entretenir l’ouverture et la curiosité d’esprit, tout en ayant la capacité de penser par soi-même de façon critique, d’exercer un discernement mobilisant des connaissances ancrées dans la réalité, de résister aux messages extrémistes, à l’endoctrinement et à la désinformation et de contrer ces phénomènes.


The Paris Declaration, adopted on 17 March 2015 , which highlights the importance of ‘strengthening children’s and young people’s ability to think critically and exercise judgement so that, particularly in the context of the internet and social media, they are able to grasp realities, to distinguish fact from opinion, to recognise propaganda and to resist all forms of indoctrination and hate speech’.

de la déclaration de Paris, adoptée le 17 mars 2015 , qui souligne qu’il importe de «renforcer les capacités d’esprit critique et de jugement des jeunes afin qu’ils soient en mesure, s’agissant en particulier de l’usage de l’internet et des réseaux sociaux, de saisir la réalité, de distinguer les faits établis des opinions, de déceler ce qui relève de la propagande, de résister à toutes les formes d’endoctrinement et aux discours de haine»,


In fact I think people would probably be extremely shocked if we did.

En fait, je pense que la population serait extrêmement choquée si nous agissions de la sorte.


Now, if two people come together, a man and a woman, and can't have children because of some physical defect, or they don't have children by deliberate intent but don't proclaim that fact, I think we would have to accept on face value that they did come together originally to have children.

Toutefois, nous ne faisons pas cette distinction. Par contre, si deux personnes, un homme et une femme, s'unissent et ne peuvent pas avoir d'enfants en raison d'une incapacité quelconque, ou s'ils choisissent délibérément de ne pas avoir d'enfants sans l'avouer publiquement, je pense qu'il faut partir du principe qu'ils se sont unis au départ pour avoir des enfants.


In fact, I think this would go a long way toward representing the duty to consult that the federal government has with respect to potential infringements of Aboriginal and treaty rights that are protected in the Constitution.

En fait, cela aiderait grandement à représenter le devoir de consulter qu'a le gouvernement en ce qui a trait à des atteintes possibles aux droits autochtones ancestraux ou issus de traités qui sont protégés par la Constitution.


Not only would this give the claim of universality of human rights real meaning, but it would underline the fact that people with disabilities are full members of the community, equal in dignity and entitled to enjoy the same human rights and freedoms as others, without discrimination.

Non seulement cela donnerait un sens réel à l'affirmation de l'universalité des droits de l'homme, mais cela soulignerait le fait que les personnes handicapées sont des membres à part entière de la communauté, égaux en dignité et ayant le droit de jouir des mêmes droits de l'homme et libertés fondamentales que quiconque, sans discrimination.




Anderen hebben gezocht naar : fact     think     think it would     after the fact     think we would     matter of fact     despite this fact     despite     many people     incapacity benefits would     able to think     young people     exercise sound     distinguish fact     ability to think     fact i think people would     proclaim that fact     two people     think this would     underline the fact     only would     fact that people     not only would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact i think people would' ->

Date index: 2024-07-08
w