Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «fact that quebec buys $800 million » (Anglais → Français) :

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I call for a public inquiry into why the Bloc Quebecois has nothing to say about the fact that the Parti Quebecois in Quebec City is not spending $800 million today to help the sick and improve health care in that province.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je demande une enquête publique sur la raison pour laquelle le Bloc reste silencieux devant le fait que le Parti québécois à Québec ne dépense pas aujourd'hui 800 millions de dollars pour aider les malades, pour des soins de santé dans cette province.


The truth is that he is taking over $800 million in tax dollars away from our people to buy helicopters from an American company and asking that company to ensure $540 million in economic spinoffs for Quebec.

La réalité est qu'il prend, aux gens de chez nous, plus de 800 millions de dollars à même leurs impôts pour acheter des hélicoptères à une compagnie américaine. Il demande ensuite à cette compagnie d'assurer des retombées économiques au Québec pour un montant de 540 millions de dollars.


The fact is that over $800 million would then be transferred to a foreign company.

Plus de 800 millions de dollars seraient ainsi transférés à une entreprise étrangère.


[Translation] Mr. Landry: Madam Speaker, I think our western colleague overlooked the fact that Quebec buys $800 million worth of beef.

[Français] M. Landry: Madame la Présidente, je pense que notre confrère de l'Ouest a oublié qu'il y a 800 millions de dollars de boeuf qui viennent chez nous au Québec.


Despite the extraordinary and unique efforts of the European Union, which provides approximately half of all public aid to developing countries, the fact remains that in sub-Saharan Africa and southern Asia, over 40% of the population are still living below the poverty line, and world-wide, 800 million people, 200 million of them children, are suffering from chronic malnutrition.

En dépit des efforts uniques et extraordinaires déployés par l'Union européenne, qui fournit environ la moitié de l'aide publique totale accordée aux pays en développement, il n'en reste pas moins qu'en Afrique sub-saharienne et dans le Sud de l'Asie, plus de 40 % de la population vivent toujours en dessous du seuil de pauvreté et, qu'à travers le monde, 800 millions de personnes, dont 200 millions d'enfants, souffrent de malnutrition chronique.


We can help the Chinese, the Indians, Indonesia and the Pakistanis much more by giving them the means to buy refrigerators that do not consume much energy, because there will be 800 million refrigerators over the next ten years.

On peut aider beaucoup plus les Chinois, les Indiens, l'Indonésie, les Pakistanais, en leur donnant le moyen d'acheter des frigos qui sont peu consommateurs d'énergie, parce qu'il y aura 800 millions de frigos dans les dix années à venir.


We can help the Chinese, the Indians, Indonesia and the Pakistanis much more by giving them the means to buy refrigerators that do not consume much energy, because there will be 800 million refrigerators over the next ten years.

On peut aider beaucoup plus les Chinois, les Indiens, l'Indonésie, les Pakistanais, en leur donnant le moyen d'acheter des frigos qui sont peu consommateurs d'énergie, parce qu'il y aura 800 millions de frigos dans les dix années à venir.


8. Expresses alarm at the fact that in 1997 the Commission had identified policies and measures for reducing CO2 emissions alone by around 800 million tonnes, 17% below the 1990 level by 2010 , and that, less than two years later, this figure seems to have been dramatically and arbitrarily lowered to 622 million tonnes;

8. constate non sans inquiétude qu'en 1997, la Commission avait défini des politiques et mesures visant à réduire d'ici à 2010 les seules émissions de CO2 de quelque 800 millions de tonnes, soit 17 % sous le niveau de 1990 , et que moins de deux ans plus tard, ce potentiel de réduction semble avoir été considérablement réduit, de façon arbitraire, pour se situer désormais à 622 millions de tonnes ;


8. Expresses alarm at the fact that in 1997 the Commission had identified policies and measures for reducing CO2 emissions alone by around 800 million tonnes, 17% below the 1990 level by 2010; less than two years later, this potential seems to have been dramatically and arbitrarily reduced to 622 million tonnes;

8. constate non sans inquiétude qu'en 1997, la Commission avait défini des politiques et mesures visant à réduire d'ici à 2010 les seules émissions de CO2 de quelque 800 millions de tonnes, soit 17 % sous le niveau de 1990, et que moins de deux ans plus tard, ce potentiel de réduction semble avoir été considérablement réduit, de façon arbitraire, pour se situer désormais à 622 millions de tonnes;


[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, let us not forget that Quebecers invested $800 million of their tax dollars in Hibernia, only to see MIL Davie get a small $15-million contract. In the meantime, the Sorel-Tracy shipyard and the Montreal shipyard were closed and every attempt is being made to also close the one in Lévis, while

[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, faut-il rappeler que les Québécois ont investi à même leurs taxes 800 millions de dollars dans Hibernia pour ne recevoir qu'un maigre petit contrat de 15 millions à la MIL Davie, alors qu'on a fermé le chantier maritime à Montréal et à Sorel-Tracy, qu'on fait tout pour fermer celui de Lévis, pendant




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that quebec buys $800 million' ->

Date index: 2023-03-02
w