The Milliken-Oliver report was premised on the belief that one reason for having a jurisconsult, or ethics commissioner, and for requiring disclosure, private and public, is to alert parliamentarians to situations that could prove embarrassing or difficult, to provide guidance as to how to resolve problems should they arise, and to provide an independent and fair mechanism for swiftly dealing with accusations, should that be necessary.
Le rapport Milliken-Oliver reposait sur l'idée selon laquelle une des raisons justifiant la présence d'un jurisconsulte, ou d'un commissaire à l'éthique, et l'obligation de présenter une déclaration, d'ordre public et privé, était de mettre les parlementaires au fait de situations susceptibles de s'averait embarrassantes ou difficiles, de fournir des conseils sur la façon de résoudre les problèmes qui pourraient se poser et de fournir un mécanisme indépendant et équitable permettant de donner rapidement suite à des accusations si jamais cela se révélait nécessaire.