Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "family is now kept apart simply " (Engels → Frans) :

This family is now kept apart simply because of the present American attitude regarding simple possession of marijuana.

Cette famille est maintenant séparée uniquement en raison de l'attitude américaine actuelle à propos de la simple possession de marijuana.


Every one of us has in our constituency people who have come to us looking for help in reuniting their families, often families that have been kept apart for three to five years or more in some cases.

Chacun de nous a eu dans sa circonscription des gens qui sont venus demander de l'aide pour regrouper leurs familles, des familles dont les membres sont restés séparés de trois à cinq ans et même davantage.


It seems that we have come full circle, from the families that were torn apart by the residential school system to the education system that now includes our families and our communities within our schools.

Il semble que nous ayons bouclé la boucle. Nous sommes passés d'un système de pensionnats qui divisait les familles à un système d'éducation qui inclue désormais les familles et les collectivités au sein des écoles.


There, people are handcuffed to be moved and families are kept apart.

Là-bas, les gens sont enchaînés pour faire le déplacement et les familles sont séparées.


Due to lengthy processing times in some immigration categories thousands of families every year are being kept apart.

En effet, chaque année, compte tenu des longs délais de traitement observés dans certaines catégories d'immigration, des milliers de familles ne peuvent être réunies.


How can you explain to people who were adamant that they should not give up the schilling and the mark that we now suddenly need Eurobonds simply because the banks cannot be kept in check – by the way, Mr Hughes, it is very nice that the social democrats have now realised this.

Comment pouvez-vous expliquer à des gens qui étaient persuadés qu’ils ne devaient à aucun prix abandonner le schilling et le mark que nous avons soudain besoin d’euro-obligations pour la seule raison que l’on ne peut pas garder les banques sous contrôle – au passage, Monsieur Hughes, je me réjouis que les sociaux-démocrates en aient maintenant pris conscience.


This is not a new issue but it is an issue which has been ignored; swept under the carpet; kept within the family. Now it is right to end this practice and do all we can, not only highlighting this problem but, in bringing forward measures, to tackle the problem and give women the protection against violence which is their right.

Cette problématique n’est pas nouvelle, mais elle est méconnue, passée sous silence, confinée au sein du cercle familial. Il est bon aujourd’hui de mettre un terme à cette pratique et de faire tout notre possible non seulement pour mettre le problème en lumière, mais aussi pour avancer des mesures, remédier au problème et offrir aux femmes la protection contre la violence à laquelle elles ont droit.


That is an enormously dangerous development, simply because – quite apart from the democracy issue with which many of us here in this House now have to deal, quite apart from the social issue that is becoming so pressing now that globalisation is resuming its onward march – the ecological issue has still not been resolved.

Il s’agit là d’une évolution extrêmement dangereuse, tout simplement parce que - au-delà de la question de la démocratie qui occupe nombre de députés européens, au-delà de la question sociale qui se fait de plus en plus pressante maintenant que la mondialisation repart de l’avant - la question de l’écologie n’est pas encore résolue.


As Mrs Sbarbati points out in her report for the Committee on Petitions, we have attempted to find a balance, which is fairly difficult, I admit, between, firstly, the legitimate interests of the Member States in combating the phenomenon of ‘asylum shopping’ and the same individual submitting multiple applications in order to remain on European Union territory for as long as possible and, secondly, the interests of asylum applicants to have their application examined within reasonable time limits and so that they are not kept apart from their family members for lengthy ...[+++]

Comme l'a bien noté Mme Sbarbati dans son rapport pour la commission des pétitions, nous avons tenté de trouver un équilibre, assez difficile, je le reconnais, entre d'une part, l'intérêt légitime des États membres à lutter contre le phénomène de l'asylum shopping et des demandes multiples présentées par un même individu pour se maintenir plus longtemps sur le territoire de l'Union européenne et, d'autre part, l'intérêt des demandeurs d'asile à voir leur demande examinée dans des délais raisonnables et à ne pas être durablement séparés des membre ...[+++]


Whereas this represents added value for Europe by helping to resolve a common problem, it loses effect as a result of coming up against the nationalist and police barriers that every Member State is now building for itself – simply sand castles that fall apart when the wind blows a little harder.

Face à cela, l'Europe, valeur ajoutée pour aider à résoudre un problème commun, se perd dans des barrières nationalistes et policières que chaque État construit de son côté, véritables châteaux de cartes qui s'écrouleront dès que le vent se lèvera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'family is now kept apart simply' ->

Date index: 2024-05-14
w