Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "farmers most especially " (Engels → Frans) :

I have complete confidence in the judgment of producers to exercise their new authority with strength, wisdom and prudence to the greater and greater success of the prairie farm economy and prairie farmers most especially.

Je fais parfaitement confiance à leur bon jugement, et je sais qu'ils exerceront ce nouveau pouvoir avec détermination, sagesse et prudence, et que l'économie agricole de l'Ouest, à commencer par les agriculteurs eux-mêmes, s'en portera de mieux en mieux.


I will focus most of my comments on the impact of the legislation on farmers and their families and especially on what is missing from the legislation that will have an incredibly negative impact on farmers and their ability to access markets and earn a living.

Je vais parler plus particulièrement de ses répercussions sur les agriculteurs et leur famille et m'attarder notamment sur ce qui manque dans cette mesure législative, qui aura des effets négatifs incroyables pour les agriculteurs et leur capacité d'avoir accès aux marchés et de gagner leur vie.


58. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intend ...[+++]

58. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant ...[+++]


59. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intend ...[+++]

59. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant ...[+++]


They have done nothing wrong, committed no offence, and I have to state straightforwardly to this House tonight, and to the Commissioner, as far as I am concerned the farmers in Northern Ireland have been seriously let down, not only by our own Department of Agriculture, the DARD as it is known in Northern Ireland, and most especially by the Minister, who seems incapable, weak and unable to solve the problem.

Et je ne mâcherai pas mes mots ce soir devant cette Assemblée et devant la commissaire: à mes yeux, les éleveurs d’Irlande du Nord ont été profondément déçus, en premier lieu par notre propre ministère de l’agriculture, le DARD comme on l’appelle en Irlande du Nord, et en particulier par le ministre, qui semble incapable de résoudre ce problème, par faiblesse et par manque de moyens et de compétence.


For example, should a farmer who lives close to the border with all the latest technology and may in the short term obtain good prices in the U.S. market be allowed to destroy a system that works well for most farmers, like the folks I talked to last weekend in Saskatchewan and especially those who do not live close to the American border?

Par exemple, un agriculteur qui vit près de la frontière, qui bénéficie de la plus récente technologie et qui peut obtenir à court terme de bons prix sur le marché américain devrait-il avoir le droit de détruire un système qui fonctionne bien pour la plupart des agriculteurs, comme ceux avec qui je me suis entretenu le week-end dernier en Saskatchewan, et en particulier ceux qui ne vivent pas près de la frontière américaine?


Souchet (NI ) (FR) Mr President, Commissioner, on the occasion of this debate on the foot-and-mouth epidemic, I would firstly like to express my unwavering solidarity with all those working in the farming industry, who have already been dealt a cruel blow by the BSE crisis which threw the markets into disarray, and especially with all cattle farmers, most of whom work to rigorously high standards, using methods which respect both the environment and the animals on their farms and who have now been severely affected by this latest crisis which has left them feeling totally helpless.

Souchet (NI ). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à l'occasion de ce débat sur l'épizootie de fièvre aphteuse, je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde solidarité avec tous les acteurs des filières d'élevage, déjà cruellement affectés par la crise de l'ESB qui a bouleversé les marchés, et notamment avec tous les éleveurs bovins qui, dans leur immense majorité, travaillent bien, avec rigueur, selon des pratiques respectueuses à la fois de l'environnement et des animaux qu'ils élèvent et qui, maintenant, se trouvent durement frappés par cette nouvelle crise qui les plonge dans le désarroi.


Souchet (NI) (FR) Mr President, Commissioner, on the occasion of this debate on the foot-and-mouth epidemic, I would firstly like to express my unwavering solidarity with all those working in the farming industry, who have already been dealt a cruel blow by the BSE crisis which threw the markets into disarray, and especially with all cattle farmers, most of whom work to rigorously high standards, using methods which respect both the environment and the animals on their farms and who have now been severely affected by this latest crisis which has left them feeling totally helpless.

Souchet (NI). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à l'occasion de ce débat sur l'épizootie de fièvre aphteuse, je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde solidarité avec tous les acteurs des filières d'élevage, déjà cruellement affectés par la crise de l'ESB qui a bouleversé les marchés, et notamment avec tous les éleveurs bovins qui, dans leur immense majorité, travaillent bien, avec rigueur, selon des pratiques respectueuses à la fois de l'environnement et des animaux qu'ils élèvent et qui, maintenant, se trouvent durement frappés par cette nouvelle crise qui les plonge dans le désarroi.


We will consider that input together with the very valuable input of a number of others that have an interest in this situation, most especially western farmers, as we arrive at a decision in respect of the matter in the coming months. Mr. Leon E. Benoit (Vegreville): Mr. Speaker, this issue has been studied to death for more than 25 years.

M. Leon E. Benoit (Végréville): Monsieur le Président, cette question est examinée sous toutes les coutures depuis plus de 25 ans.


The Commission therefore proposes the following measures: - introduction of a premium per hectare for the production of certain minor cereals (millet, canary grass and buckwheat) which can replace traditional cereals especially in the regions where the impact of the present CAP is most acute; - an aid scheme for small arable farmers (premium per hectare)excluding sugar in order to attenuate the impact of the stabilizer regime on t ...[+++]

- 4 - Ainsi, la Commission propose-t-elle les mesures suivantes : - introduction d'une prime à l'hectare pour la production de certaines petites céréales (millet, alpiste et sarrasin) qui peuvent se substituer aux céréales traditionnelles notamment dans les régions où l'impact de la PAC se fait le plus sentir ; - régime d'aide en faveur des petits producteurs de cultures arables (prime à l'ha) à l'exclusion du sucre afin d'atténuer l'impact du système des stabilisateurs sur cette catégorie de producteurs ; - extension de la prime à la vache allaitante aux petits producteurs propriétaires de troupeaux mixtes ; - rachat des quotas laitiers pour leur redistrib ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'farmers most especially' ->

Date index: 2022-07-10
w