Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "february 2007 while omar khadr " (Engels → Frans) :

In February 2007, while Omar Khadr remained in detention, Canada, along with 57 other states, including the United States, agreed to the Paris commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups.

En février 2007, alors qu'Omar Khadr demeurait en détention, le Canada, tout comme 57 autres états, dont les États-Unis, avait accepté les Engagements de Paris visant à protéger les enfants contre le recrutement illégal ou l'utilisation par des forces armées ou des groupes armés.


The Paris Commitments to Protect Children from Unlawful Recruitment or Use by Armed Forces or Armed Groups, with which Canada, along with 57 other states, agreed in February 2007 — during this government's time frame — while Omar Khadr continued to be detained at Guantanamo Bay, considers any child under the age of 18 who is or has been unlawfully recruited and used by armed forces or armed groups as a victim of violations of international law and not as an alleged perpetrator.

Les Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés, que le Canada et 57 autres États ont convenu de ratifier en février 2007 — soit pendant le mandat du gouvernement actuel — alors qu'Omar Khadr restait emprisonné à Guantanamo Bay, considèrent que tout enfant âgé de moins de 18 ans qui est ou a été illégalement recruté ou utilisé par des groupes ou des forces armés et qui est accusé de crimes au regard d ...[+++]


That was while Omar Khadr was detained in Guantanamo Bay.

C'est-à-dire, pendant qu'Omar Khadr était détenu à Guantánamo Bay.


10. Calls on the Council, the Commission and the EU Counter-Terrorism Coordinator, after the visit of the EU delegation to the US, to report to Parliament on the application of the Agreements on Extradition and on Mutual Legal Assistance, as well as on EU-US cooperation in the field of anti-terrorism while ensuring full respect for human rights, so that the competent committee can address these issues in a report drafted inter alia on the basis of paragraph 232 of its resolution of 14 February 2007;

10. invite le Conseil, la Commission et le coordinateur de l'Union de la lutte contre le terrorisme, après la visite de la délégation de l'Union aux États-Unis, à rendre compte au Parlement européen de l'application des accords d'extradition et d'assistance judiciaire mutuelle, ainsi que de la coopération entre l'Union et les États-Unis dans le domaine de la lutte antiterroriste, menée dans le plein respect des droits de l'homme, de sorte que la commission compétente puisse traiter ces questions dans une résolution qui sera rédigée sur la base notamment du paragraphe 232 de sa résolution du 14 février 2007;


10. Calls on the Council, the Commission and the EU Counter-Terrorism Coordinator, after the visit of the EU delegation to the US, to report to Parliament on the application of the Agreements on Extradition and on Mutual Legal Assistance, as well as on EU-US cooperation in the field of anti-terrorism while ensuring full respect for human rights, so that the competent committee can address these issues in a report drafted inter alia on the basis of paragraph 232 of its resolution of 14 February 2007;

10. invite le Conseil, la Commission et le coordinateur de l'Union de la lutte contre le terrorisme, après la visite de la délégation de l'Union aux États-Unis, à rendre compte au Parlement européen de l'application des accords d'extradition et d'assistance judiciaire mutuelle, ainsi que de la coopération entre l'Union et les États-Unis dans le domaine de la lutte antiterroriste, menée dans le plein respect des droits de l'homme, de sorte que la commission compétente puisse traiter ces questions dans une résolution qui sera rédigée sur la base notamment du paragraphe 232 de sa résolution du 14 février 2007;


If he has indeed been treated so well, how can the Minister of Foreign Affairs explain the fact that while at Guantanamo, Omar Khadr became blind in one eye and partially blind in the other?

S'il a été si bien traité, comment le ministre des Affaires étrangères peut-il expliquer qu'Omar Khadr soit devenu, à Guantanamo, aveugle d'un oeil et partiellement aveugle de l'autre?


Import licence applications for rice falling within CN code 1006 lodged from 1 September 2006 to 8 February 2007 cover a quantity of 32 994 tonnes while the maximum quantity to be made available is 32 000 tonnes of rice falling within the above code.

Les demandes de certificats d'importation de riz relevant du code NC 1006 déposées du 1er septembre 2006 au 8 février 2007 portent sur une quantité de 32 994 tonnes alors que la quantité maximale à engager est de 32 000 tonnes de riz relevant du code NC 1006.


Article 201(1)(f) of Regulation (EC) No 1234/2007 repeals Council Regulation (EEC) No 386/90 of 12 February 1990 on the monitoring carried out at the time of export of agricultural products receiving refunds or other amounts (3) while Article 194(a) of that Regulation requires the Commission to determine the rules concerning administrative and physical controls to be conducted by the Member States with regard to the respect of obli ...[+++]

L’article 201, paragraphe 1, point f), du règlement (CE) no 1234/2007 abroge le règlement (CEE) no 386/90 du Conseil du 12 février 1990 relatif au contrôle lors de l’exportation de produits agricoles bénéficiant d’une restitution ou d’autres montants (3), tandis que l’article 194, point a), dudit règlement prévoit que la Commission détermine les règles relatives aux contrôles administratifs et aux contrôles physiques à réaliser par les États membres eu égard au respect des obligations découlant de l’application dudit règlement.


E. whereas on 28 February 2005 Mr Omar Karami, the Lebanese Prime Minister, resigned as a motion of no confidence tabled by the opposition was being debated in the parliament while public pressure was being exerted through demonstrations organised by the opposition calling for the withdrawal of the Syrian troops,

E. considérant que le 28 février 2005, M. Omar Karami, premier ministre libanais, a démissionné alors qu'une motion de défiance déposée par l'opposition était débattue au Parlement, et face à la pression publique des manifestations organisées par l'opposition pour demander le retrait des troupes syriennes,


The Honourable Senator Dallaire called the attention of the Senate to the case of Omar Khadr, the first person to be prosecuted for war crimes committed while a minor, and further call on the Senate to demand his repatriation without further delay.

L'honorable sénateur Dallaire attire l'attention du Sénat sur le cas d'Omar Khadr, la première personne à être poursuivie pour des crimes de guerres commis lorsqu'il était mineur et en outre, demande au Sénat d'exiger son rapatriement sans plus tarder.




Anderen hebben gezocht naar : february     february 2007 while     while omar     while omar khadr     agreed in february     frame — while     was while     anti-terrorism while     fact that while     omar     omar khadr     tonnes while     no 1234 2007     amounts while     parliament while     mr omar     crimes committed while     case of omar     february 2007 while omar khadr     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february 2007 while omar khadr' ->

Date index: 2023-07-27
w