Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That is an aspect which deserves our attention.

Vertaling van "few aspects that deserve closer attention " (Engels → Frans) :

Nevertheless, the wording does reveal a few aspects that deserve closer attention.

Il n'en demeure pas moins que le texte révèle certains aspects qui méritent que l'on s'y attarde.


I do not know how we could make it any clearer that the kind of omnibus bills the government has been introducing for the past three years distort the democratic process and force members of Parliament to vote on bills that have a lot of flaws and deserve closer attention.

Je ne sais pas comment on pourrait démontrer plus clairement la manière dont les projets de loi omnibus, tels que présentés par le gouvernement depuis trois ans, distordent le processus démocratique et font en sorte que les députés de la Chambre doivent voter sur des projets de loi qui ont énormément de failles et qui mériteraient d'être étudiés de façon plus attentive.


However, I would like to highlight a few aspects which require closer attention.

Je voudrais toutefois mettre en exergue quelques aspects qui méritent plus dattention.


Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, this motion on the Resolution on Water Management in the OSCE Area is an important motion that deserves closer attention.

L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, cette motion portant sur la Résolution sur la gestion de l'eau dans l'espace géographique de l'OSCE est une motion importante qui mérite davantage d'attention.


Another aspect that deserves more attention is the difficult relationship between India and Pakistan.

Les relations difficiles entre l’Inde et le Pakistan constituent un autre aspect qui mérite plus d’attention.


Another aspect that deserves more attention is the difficult relationship between India and Pakistan.

Les relations difficiles entre l’Inde et le Pakistan constituent un autre aspect qui mérite plus d’attention.


We are seeing trafficking in human beings, the genuine social exclusion of millions of illegal immigrants and the despair that this situation generates deserves closer attention.

La traite des êtres humains est une réalité, de même que l'exclusion sociale de millions de clandestins. Leur désespoir mérite la plus grande attention.


This aspect, while deserving particular attention, as in the similar case of the second sectoral treaty (the Euratom Treaty), has already been dealt with on a previous occasion.

Il présente là, tout comme le second traité sectoriel (le traité Euratom), un aspect qui mérite une attention particulière, mais dont on a cependant déjà traité.


There is another aspect which deserves special attention. The situation at the frontiers between, on the one hand, Member States which are parties to the Schengen Agreement and, on the other, the three Member States which are not, will admittedly not be in keeping with the objective enshrined in Article 8a, in so far as there will be checks on both sides of those frontiers.

Il y a encore un aspect qui mérite une attention particulière: il est vrai que la situation aux frontières entre Schengen et les trois autres Etats membres ne correspondra pas à l'objectif de l'art. 8A, avec des contrôles de l'un et de l'autre côté de ces frontières.


That is an aspect which deserves our attention.

C'est un aspect auquel il faudrait s'attacher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few aspects that deserve closer attention' ->

Date index: 2020-12-15
w