Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finance paul martin said last » (Anglais → Français) :

As Finance Minister Paul Martin said last year, it took years to make globalization happen, but now we must learn to make it work.

Comme le ministre des Finances, Paul Martin, l'a déclaré l'année dernière, il a fallu des années pour que la mondialisation se fasse, mais nous devons maintenant apprendre à la faire fonctionner.


Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Last week the Juncker Plan financed four highly innovative projects in France for a total of €100 million.

Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes a dit ceci: «La semaine dernière, le plan Juncker a financé quatre projets hautement innovants en France pour un total de 100 millions €.


As Minister of Finance Paul Martin said last year, denied access to education, the poor are robbed of their right to fully participate in the economic, political, and cultural lives of their countries.

Comme l'a déclaré le ministre des Finances, Paul Martin, l'année dernière, sans accès à l'éducation, les pauvres sont privés de leur droit de participer pleinement à la vie économique, politique et culturelle de leur pays.


As I said last Thursday in explaining the assessment of the Governing Council, after the adjustments in the key interest rates, the ECB’s monetary policy remains still on the accommodative side, with overall financing conditions favourable, money and credit growth vigorous, and liquidity in the euro area ample.

Comme je l’ai déclaré jeudi dernier lorsque j’ai expliqué l’évaluation du Conseil des gouverneurs, à l’issue des ajustements apportés aux taux d’intérêt clés, la politique monétaire de la BCE demeure accommodante; les conditions générales de financement sont favorables, la croissance de l’argent et du crédit est vigoureuse et les liquidités dans la zone euro sont amples.


I propose that you hold three very carefully planned summits before the June Summit, with a selective group of people, where you formulate a new recovery plan – a recovery plan corresponding to plus 2% in real demand, with 0.5% finance at European level – one half financed by the states and one half financed by the municipality; where you add a new social plan to take care of the immense costs of this unemployment crisis and to move into intelligent work-sharing while you use the Erasmus programme to ensure that young people, instead of being unemployed ...[+++]

Je propose que vous organisiez trois sommets très minutieusement planifiés avant celui de juin, avec un groupe de personnes triées sur le volet, où vous formulerez un nouveau plan de relance – un plan de relance correspondant à une hausse de 2 % de la demande réelle, avec 0,5 % de financement au niveau européen – à moitié financé par les États membres et à moitié au niveau municipal, auquel vous ajouterez un nouveau plan social afin de prendre en charge les coûts immenses générés par cette crise de l’emploi et de passer à un mode intelligent de partage du travail, tout en utilisant le programme Erasmus ...[+++]


– (EL) Mr President, last year we said 'yes' to the new countries and 'yes' to their financing, but not for this financing to be at the expense of the financing of disadvantaged areas in the old countries.

- (EL) Monsieur le Président, l’année dernière, nous avons dit «oui» aux nouveaux pays et à leur financement, mais pas si ce financement doit se faire aux dépens du financement des régions défavorisées des anciens États membres.


The following were present for the vote: Mauro Nobilia (chairman), Alexander de Roo, Guido Sacconi (vice-chairmen), Astrid Thors (rapporteur), Hans Blokland, John Bowis, Hiltrud Breyer, Raquel Cardoso, Chris Davies, Säid El Khadraoui, Karl-Heinz Florenz, Cristina García-Orcoyen Tormo, Martin Kastler, Hedwig Keppelhoff-Wiechert, Christa Klaß, Eija-Riitta Anneli Korhola, Hans Kronberger, Paul A.A.J.G.

Étaient présents au moment du vote Mauro Nobilia (président), Alexander de Roo (vice‑président), Guido Sacconi (vice‑président), Astrid Thors (rapporteur), Hans Blokland, John Bowis, Hiltrud Breyer, Raquel Cardoso, Chris Davies, Säid El Khadraoui, Karl‑Heinz Florenz, Cristina García‑Orcoyen Tormo, Martin Kastler, Hedwig Keppelhoff‑Wiechert, Christa Klaß, Eija-Riitta Anneli Korhola, Hans Kronberger, Paul A.A.J.G.


We hope that our representatives here in Ottawa will hear our voice, in the winds of change, as a government that welcomes change with open arms, as Mr. Paul Martin said last week.

Nous souhaitons être entendus par nos représentants à Ottawa, par un gros vent de renouveau. Par un gouvernement qui accueille à bras ouverts le changement, comme l'a dit M. Paul Martin la semaine dernière.


On February 6, 1998, on page A5 of Le Devoir, the Minister of Finance, Paul Martin, said, and I quote “My interests will not benefit from this legislation.

Le 6 février 1998, dans Le Devoir, à la page A5, le ministre des Finances, Paul Martin, déclarait, et je cite: «Mes intérêts ne pourront pas profiter de cette législation.


I was reading something that Paul Martin said last week when he was speaking at the Halifax Initiative Forum, Creating Common Wealth.

Je lisais que Paul Martin a dit la semaine dernière lorsqu'il a adressé la parole au Forum des initiatives de Halifax, la Création d'une richesse commune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finance paul martin said last' ->

Date index: 2021-12-29
w