Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «find particularly disappointing » (Anglais → Français) :

One of the things I find gravely disappointing in this budget is that there is not a single mention of what the premier of my province of Alberta has called for, a Canadian energy strategy, nor is there any mention of support for the energy efficiency sector in which many Canadians are interested in working, particularly young Canadians.

Il y une chose que je trouve extrêmement décevante dans ce budget, et c'est le fait qu'il n'y est nullement question des mesures que la première ministre de ma province, l'Alberta, a réclamées, en l'occurrence la création d'une stratégie canadienne en matière d'énergie. Il n'y est pas non plus question du secteur de l'efficacité énergétique, un secteur d'emploi qui intéresse de nombreux Canadiens, et plus particulièrement les jeunes.


28. Finds it disappointing that additional and substantial efforts to further consult all the stakeholders and incorporate their views were not undertaken in the run-up to the negotiations on ACTA; deplores that the high standards of transparency and good governance the Union is striving to set have not been met as regards ACTA; believes, therefore, that ACTA comes at a very premature stage in particular with regard to areas where the Union has not yet had the chance to have thorough public deliberation;

28. juge décevant que des efforts supplémentaires considérables n'aient pas été entrepris pour consulter davantage tous les acteurs concernés et tenir compte de leurs avis au cours de la période de préparation des négociations de l'ACAC; déplore que l'ACAC ne réponde pas aux normes élevées de transparence et de bonne gouvernance que l'Union s'efforce d'appliquer; estime dès lors que l'ACAC arrive beaucoup trop prématurément, en particulier en ce qui concerne les domaines où l'Union n'a pas encore eu l'occasion de mener un débat public approfondi;


33. Calls on Chisinau and Tiraspol to continue to engage constructively in order to find an effective solution for the settlement of the Transnistria issue and to take concrete steps to improve the livelihoods of the population; expresses disappointment that so far the ‘5+2’ framework has failed to offer a solution and demands a greater role for the EU, in particular by upgrading its status to that of a negotiating partner, and ca ...[+++]

33. invite Chisinau et Tiraspol à poursuivre leur dialogue constructif afin de parvenir à un règlement efficace du problème de la Transnistrie et à adopter des mesures concrètes pour améliorer les conditions de vie de sa population; se dit déçu que le cadre «5 + 2» cadre n'ait pas permis jusqu'à présent d'apporter une solution et réclame que l'Union se voie octroyer un rôle accru, en particulier en relevant son statut à celui de partenaire de négociation, et invite toutes les parties concernées à employer l'ensemble des instrumen ...[+++]


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I am rising not to deal particularly with this piece of legislation, but since Senator Murray stood up, I find it disappointing that some of the mood of the other place is coming into the Senate.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je ne prends pas la parole pour parler du projet de loi, mais, comme le sénateur Murray l'a mentionné, je pense qu'il est décevant de voir que l'esprit de l'autre endroit est en train de se propager au Sénat.


Given the tremendously important and longstanding political and social links between our two countries, I find that statement particularly disappointing.

Compte tenu des liens sociaux et politiques extrêmement importants qui unissent depuis longtemps nos deux pays, je trouve cette déclaration particulièrement décevante.


32. Is disappointed at the lack of leadership on the part of the Council and the inability of Member States to agree on a common strategy at the Durban Review Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance held in Geneva from 20 to 24 April 2009 (Durban II); deeply deplores the lack of unity and cooperation, in particular against the backdrop of the expected intensification of EU foreign policies under the new EU Treaty; calls on the Commission and, notably, the Council to explain to Parliament whether an EU strateg ...[+++]

32. fait part de la déception que lui inspirent le manque d'initiative du Conseil et l'incapacité des États membres à se mettre d'accord sur une stratégie commune lors de la conférence d'examen de Durban contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, laquelle s'est tenue à Genève du 20 au 24 avril 2009 (Durban II); déplore vivement l'absence d'unité et de coopération, en particulier dans la perspective du renforcement prévu de la politique extérieure de l'Union en vertu du nouveau tra ...[+++]


We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.

Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.


We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.

Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.


Transport Commissioner Neil Kinnock and Employment and Social Affairs Commissioner, Padraig Flynn said that they were particularly disappointed that the sectoral social partners could not find an acceptable solution for the serious health and safety issues posed by working time in the road sector.

Neil Kinnock, le commissaire chargé des transports, et Padraig Flynn, le commissaire responsable de l'emploi et des affaires sociales, se sont déclarés particulièrement déçus par l'incapacité des partenaires sociaux sectoriels à trouver une solution acceptable aux graves problèmes de santé et de sécurité posés par le temps de travail dans le secteur des transports routiers.


What I find particularly disappointing is the position taken by the Liberal Party-I do not know whether I am supposed to say that here-by the government, I should say.

S'il y a une chose qui me déçoit, c'est le discours du Parti libéral-mais je ne sais pas si j'ai le droit de dire ça ici-mais du gouvernement, plutôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'find particularly disappointing' ->

Date index: 2022-01-23
w