Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fishermen are told they aren » (Anglais → Français) :

Fishermen are told they aren't allowed to kill seals because blood spreads over the snow. Something's not right.

On dit aux pêcheurs qu'ils n'ont pas le droit de tuer des phoques parce que du sang se répand sur la neige.


For example, when you change the OAS and you then change the employment insurance, you're going to see that older people who are over 65 are probably going to be doing part-time and temporary work; they're not going to be able to qualify for a pension, nor are they going to be able to qualify for EI, if they aren't employed.

Par exemple, si on change la sécurité de la vieillesse de même que le régime d'assurance-emploi, on va constater que les personnes de plus de 65 ans vont probablement occuper un emploi à temps partiel ou un emploi temporaire; ils ne seront admissibles ni aux prestations de retraite ni à l'assurance-emploi s'ils ne travaillent pas.


The reality is that when a company becomes active in Colombia, they are told that trade unionists are affiliated with the guerrillas, whether they are or they aren't. So they are told they need to retain the services of the paramilitary to combat that.

Le fait est que, lorsqu'une entreprise commence des activités en Colombie, on leur dit que les syndicalistes sont affiliés avec la guérilla, que ce soit le cas ou non, et qu'ils devraient donc retenir les services de paramilitaires pour lutter contre eux.


I was just told they aren't.

On vient de me dire qu'ils ont quitté.


If that is the case, then the fishermen from the south-east coast of England will become even more irritated by being told they cannot catch cod that theoretically do not exist, although, in fact, the supply there is quite plentiful.

Si c’est effectivement le cas, alors les pêcheurs de la côte sud-est de l’Angleterre vont être encore plus agacés lorsqu’on va leur dire qu’ils ne peuvent pas capturer des morues qui n’existent pas en théorie alors qu’en réalité, l’offre y est relativement abondante.


In that case, would it not be better to give that money directly to the countries concerned, which could then build far more boats that are in keeping with their traditions, especially since the NGOs that are in contact with the fishermen have told us they can build a vessel for around EUR 1 200?

Dans ce cas, ne vaudrait-il pas mieux donner directement ces sommes aux pays concernés, qui pourraient ainsi construire bien plus de bateaux respectueux de leurs traditions, d’autant que les ONG qui sont en relation avec les pêcheurs nous ont fait savoir qu’un bateau construit par eux coûtait environ 1 200 euros?


When she met with the Committee on Fisheries, the Director-General of Fisheries of the Andalusian Regional Government told us that the Spanish authorities had not submitted the necessary information on the proportion of fishermen from this region who had received benefits during the six months’ ban to the Regional Government. The authorities in Andalusia did not therefore even know exactly how many fishermen were ...[+++]

La directrice générale de la pêche du Conseil de la Communauté autonome d'Andalousie nous a affirmé, lors de la réunion de la commission de la pêche, que les autorités espagnoles n'avaient pas fourni à la Communauté autonome elle-même la liste des membres d'équipage de cette région qui avaient reçus des allocations durant cette paralysie de six mois ; par conséquent, on ne connaissait même pas en Andalousie le nombre exact de membres d'équipage qui avaient droit aux aides, de sorte qu'on a dû ouvrir six bureaux, situés dans les ports les plus touchés, afin de donner des informations sur ces aides, ce qui a nécessité l'emploi de 12 perso ...[+++]


Perhaps five years ago if you told fishermen in that particular area that there was a need for this, they would have said there was no need for it.

Il y a, disons, à peine cinq ans, si vous aviez dit aux pêcheurs de cette zone qu'il est nécessaire de protéger les ressources, ils vous auraient le contraire.


Perhaps five years ago if you told fishermen in that particular area that there was a need for this, they would have said there was no need for it.

Il y a, disons, à peine cinq ans, si vous aviez dit aux pêcheurs de cette zone qu'il est nécessaire de protéger les ressources, ils vous auraient le contraire.


When we report to government what our fishermen see when they're on the water near these sites, we're told that's anecdotal and government deals only in facts.

Quand nous racontons au gouvernement ce que nos pêcheurs voient lorsqu'ils naviguent près de ces sites, on nous répond qu'il s'agit de renseignements anecdotiques et que le gouvernement examine seulement les faits.




D'autres ont cherché : fishermen are told they aren     they aren     temporary work they     they are told     they     told they aren     just told     just told they     then the fishermen     case     being told     being told they     case then     fishermen     fishermen have told     told us they     which could then     proportion of fishermen     many fishermen     regional government told     aid consequently they     when     you told fishermen     particular area     you told     for this they     what our fishermen     we're told     see when they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fishermen are told they aren' ->

Date index: 2023-09-30
w