Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just told they » (Anglais → Français) :

They have just told the federal government they will no longer put up with his arrogant attitude toward Quebec, whether the issue concerned is the Constitution or the millennium scholarships.

Ils viennent de dire au gouvernement fédéral qu'ils n'acceptent plus son attitude arrogante à l'endroit du Québec, que ce soit dans le dossier constitutionnel ou dans celui des bourses du millénaire.


Mr. Speaker, the junior finance minister just told the House that the Conservatives are actually opposed to artificially high payroll premiums, but that is exactly what they are doing with EI premiums.

Monsieur le Président, notre ministre de second rang des Finances vient de déclarer à la Chambre que les conservateurs refusent de garder les charges sociales artificiellement élevées.


When I attempted to argue that absolutely nothing had changed in my case and to question them about why they were demanding this immediate resignation, I was just told that they were speaking for the Prime Minister; he wanted me gone, no discussion.

Quand j'ai tenté de faire valoir qu'absolument rien n'avait changé dans ma situation et de les questionner sur la raison qui les poussait à demander ma démission immédiate, je me suis simplement fait dire qu'ils parlaient au nom du premier ministre et qu'il voulait que je parte, sans discussion.


I was just told they aren't.

On vient de me dire qu'ils ont quitté.


Following the accession of the Czech Republic to the Schengen Information System, Czech citizens were told they had free and unhindered movement within the territory of the EU, including Germany, just as the Schengen System anticipates and guarantees.

À la suite de l’adhésion de la République tchèque au système d’information Schengen, les citoyens tchèques pensaient pouvoir circuler librement sur le territoire de l’UE, y compris en Allemagne, conformément à ce que prévoit et garantit le système Schengen.


Today, the debate with which we are concerned is the debate on the budgetary guidelines, because that is what they are, and it is very clear that we must approve these budgetary guidelines here in sufficient time to have an influence on the drafting of the preliminary draft budget prepared by the Commissioner, as she has just told us.

Aujourd’hui, le débat qui nous concerne est consacré aux orientations budgétaires, parce que c’est bien de cela qu’il s’agit, et il ne fait aucun doute que nous devons approuver ces orientations budgétaires en temps utile pour avoir une chance d’influencer l’élaboration de l’avant-projet de budget préparé par la Commissaire, comme elle vient tout juste de nous l’indiquer.


We just told our companies—like those in the forest industry, for example sawmills, pulp and paper and various manufacturers—that they will be able to write off the investments they make in new equipment over the next two years more quickly and that they will be able to do so in just two years.

On vient de dire à nos entreprises — comme celles qui oeuvrent dans le domaine de la foresterie, à titre d'exemple: les scieries, les pâtes et papiers et les manufactures — que l'amortissement des investissements qu'elles feront au cours des deux prochaines années pour acquérir de nouveaux équipements sera accéléré et qu'elles pourront le faire sur deux ans.


The language teachers have, by the way, told me that, as a contribution to the sound financial management that you have just mentioned, they made the savings demanded of them by working four extra hours a week unpaid.

Par ailleurs, afin de contribuer à la saine gestion financière, que vous venez d’évoquer, ces professeurs de langue m’ont informé qu’ils avaient accepté de travailler quatre heures supplémentaires par semaine sans augmentation de salaire.


It is apparent that they still only exist on paper, unless what Commissioner Schreyer has just told us becomes reality.

Il est évident qu’elles n’existent toujours que sur papier, à moins que ce que la commissaire Schreyer vient de nous dire devienne réalité.


There is, as you have said, an undeniable demand for truth regarding past matters and transparency regarding future matters, but, in all honesty, in this respect I do not think that either the Fifteen or NATO can possibly think they have paid their dues after what you have just told us, Mr Solana.

L'exigence de vérité sur le passé et de transparence pour l'avenir est aujourd'hui incontournable, vous l'avez dit. Mais, sincèrement, de ce point de vue, je pense que ni les Quinze, ni l'OTAN ne peuvent s'estimer quittes après ce que vous venez de nous dire, Monsieur le Haut Représentant.




D'autres ont cherché : they have just     have just told     they     finance minister just     minister just told     exactly what they     just     just told     about why they     just told they     including germany just     citizens were told     were told they     she has just     has just told     what they     various manufacturers—that they     you have just     way told     just mentioned they     schreyer has just     apparent that they     possibly think they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just told they' ->

Date index: 2024-08-18
w