Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I have followed Jacques' career ever since then.

Traduction de «following this bill ever since » (Anglais → Français) :

Crude oil prices, for example, have followed a general downward trend ever since the oil crises (Box 3).

Par exemple, les prix du pétrole brut affichent une tendance générale à la baisse depuis les crises pétrolières (encadré n° 3) [16].


And we have just heard from the member for Burnaby—Douglas, again a New Democrat, who has been following this bill ever since he has been in Parliament.

Nous venons tout juste d'entendre le député de Burnaby—Douglas, un autre néo-démocrate, qui suit l'évolution de cette mesure législative depuis qu'elle a été présentée au Parlement.


It was not on the agenda of the most recent European Council, but we adopted conclusions in December and have been closely following developments there ever since.

Le sujet n’était pas à l’ordre du jour du dernier Conseil européen, mais nous avons adopté des conclusions en décembre et nous avons suivi de près l’évolution du pays depuis lors.


The Conservative members have shamelessly voted against this bill ever since it was introduced in the House of Commons.

Les députés conservateurs ont honteusement voté contre ce projet de loi depuis son dépôt à la Chambre des communes.


The embargo was imposed following the Tiananmen Square massacre and has been maintained ever since, due to the serious human rights problems that persist in China. This is despite the fact that China has opened up to the outside world and has recorded extraordinary economic growth.

L’embargo a été imposé à la suite du massacre commis sur la place Tiananmen et est maintenu depuis en raison des graves problèmes qui se posent encore en Chine en matière de droits de l’homme et ce, même si la Chine s’est ouverte au monde extérieur et enregistre une croissance économique exceptionnelle.


Those who have been following this bill closely since we discussed it at second reading will agree that the objective of the tobacco industry is truly to prevent smoking among young people.

Depuis que nous en avons parlé à l'étape de la deuxième lecture, ceux qui ont suivi de près l'évolution de ce projet de loi sont à même de conclure que l'industrie du tabac a bel et bien comme objectif la prévention du tabagisme chez les jeunes.


Mr Foster has been denied access to his child ever since his German wife returned to Germany with the child following their divorce. The agreement was for the mother to have the right of abode over the son and for Mr Foster to have full visiting rights.

M. Foster s'est vu refuser le droit de rendre visite à son enfant depuis que son épouse, d'origine allemande, est retournée en Allemagne avec l'enfant après leur divorce. L'accord prévoyait que la mère ait le droit de prendre l'enfant à sa garde et que M. Foster dispose de tous les droits de visite.


I have followed Jacques' career ever since then.

Depuis ce temps, je suis la carrière de Jacques.


To follow the various Presidents who have left their mark on the history of our Parliament ever since it was first elected by direct universal suffrage, and to follow you, José Maria Gil-Robles, who so successfully led Parliament along the path of democratic progress

Succéder aux différents présidents qui ont marqué de leur trace l'histoire de notre Parlement depuis qu'il est élu au suffrage universel direct, te succéder à toi, cher José Maria Gil-Robles, toi qui a su si bien engager notre Parlement dans la voie du progrès démocratique,


New Zealand opted to buy from the Royal Canadian Mint and have placed follow-up orders ever since.

La Nouvelle-Zélande a choisi d'acheter ses pièces auprès de la Monnaie royale canadienne et a continué à nous confier ses commandes depuis cette époque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following this bill ever since' ->

Date index: 2023-07-05
w