Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for slovenia’s accession today because » (Anglais → Français) :

We were in agreement, as we still are today, because it is important to provide greater flexibility and broaden these provisions so as to include a greater number of organizations, but exceptions or restrictions to accessing this information and these documents should be avoided.

Nous étions d'accord et nous le sommes toujours car il est important d'accorder une plus grande souplesse et d'étendre ces dispositions à un plus grand nombre d'organismes, mais il faut éviter les exceptions ou les restrictions apportées à l'accès à ces informations et à ces documents.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I have to admit that I feel very moved today, because this year marks 20 years since the movement for democracy in Slovenia and Croatia was consolidated.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je dois reconnaître que je suis aujourd’hui très ému.


Mr. Speaker, 16,000 people will die of AIDS today because they do not have access to medication.

Monsieur le Président, aujourd'hui, 16 000 personnes vont mourir du virus du sida parce qu'elles n'ont pas accès aux médicaments.


The home buyers' plan exists today because of the determination of two finance ministers, one Conservative and one Liberal, Don Mazankowski and the member for LaSalle—Émard, to let homebuyers have access to their own retirement savings when borrowing for their home.

Celui-ci existe aujourd'hui grâce à la détermination de deux ministres des Finances, un conservateur et un libéral, nommément Don Mazankowski et le député de LaSalle—Émard, qui tenaient à permettre aux personnes voulant acheter une propriété de puiser dans leur propre régime d'épargne-retraite quand ils empruntent pour acheter un logement.


But to refuse accession today because the Copenhagen political criteria have not been met would be tantamount to interrupting a process of democratisation supposedly on the grounds of democratic values, which is completely illogical and paradoxical.

Cependant, refuser aujourd’hui l’adhésion en raison du non-respect des critères politiques de Copenhague reviendrait à interrompre un processus de démocratisation soi-disant au nom de valeurs démocratiques, ce qui est tout à fait illogique et paradoxal.


Drawing on the experience of Lithuania, whose bid faltered only because of a failure to match the inflation benchmark, and encouraged by Slovenia’s accession to the eurozone on 1 January 2007, I believe that Slovakia take a responsible position and ensure sustainable compliance with the Maastricht criteria.

Tirant les leçons du cas de la Lituanie - dont l’offre a été refusée uniquement pour non-respect des limites fixées pour le taux d’inflation -, et encouragée par l’adhésion de la Slovénie à la zone euro au 1er janvier 2007, la Slovaquie se montre selon moi responsable et veille à satisfaire durablement aux critères de Maastricht.


However, Alleanza Nazionale cannot vote for Slovenia’s accession today because of the indifference displayed by the Slovenian government towards the legitimate, longstanding claims of the Italian exiles.

Mais l'AN ne peut voter aujourd'hui en faveur de l'adhésion de la Slovénie en raison de l'indifférence affichée par le gouvernement slovène pour les revendications, anciennes et légitimes, des exilés italiens.


The Bloc supports the motion introduced today because one can only turn a blind eye for so long to such basic needs as health, access to clean drinking water and adequate education, as well as economic opportunities that will enable aboriginal peoples to become autonomous.

Il appuie la motion présentée aujourd'hui parce qu'il y a des limites à rester sourd à des besoins aussi fondamentaux que la santé, l'accès à de l'eau potable et à une éducation adéquate, ainsi que des débouchés économiques qui mèneront les peuples autochtones à l'autonomie.


– (IT) Regretfully, the Alleanza Nazionale delegation to the European Parliament is going to vote against Slovenia’s accession: regretfully because we believe in the democratic and Europeanist sentiments of the Slovenian people, a people which – we are sure – will make a substantial contribution to the integration of a Europe which is becoming increasingly capable of united political and economic action and of protecting the historical and cultural diversities of its communities.

- (IT) La délégation de l'Alliance nationale au Parlement européen votera avec regret contre l'adhésion de la Slovénie. Avec regret parce que nous croyons en les sentiments démocratiques et européistes du peuple slovène, peuple qui - nous en sommes certains - apportera une contribution importante à la construction d'une Europe de plus en plus capable de trouver une unité politique dans l'action politique et économique et capable de se faire l'interprète des diversités historiques et culturelles de ses peuples.


As for access to information in our countries and access to information on arrival, I am not aware of the quality of the information in Winnipeg today, because I was in contact with my family member and did not need it.

Concernant l'accès à l'information depuis nos pays et l'accès à l'information en arrivant, j'ignore quelle est la qualité de cette information aujourd'hui à Winnipeg, car je n'en ai pas eu besoin, du moment que j'avais accès à un membre de ma famille.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for slovenia’s accession today because' ->

Date index: 2022-06-10
w