(c) without prejudice to the right to vote in plenary, and subject, in this instance, to strict compliance with the Members' standards of conduct, temporary suspension from participation in all or some of the activities of Parliament for a period of between two and ten consecutive days on which Parliament or any of its bodies, committees or delegations meet;
(c) sans préjudice de l'exercice du droit de vote en séance plénière, et sous réserve dans ce cas du strict respect des règles de conduite, une suspension temporaire, pour une durée pouvant aller de deux à dix jours consécutifs pendant lesquels le Parlement ou l'un quelconque de ses organes, commissions ou délégations se réunissent, de la participation à l'ensemble ou à une partie des activités du Parlement;