Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forces and shabbiha fighters had committed " (Engels → Frans) :

B. whereas the massacre of the Syrian regime against its population, which has driven the country to the brink of civil war, continues; whereas the report of the UN Independent International Commission of Inquiry on Syria of 15 August 2012 concluded that government forces and Shabbiha fighters had committed crimes against humanity as well as war crimes and gross violations of international human rights and humanitarian law, and that these actions had followed state policy with the involvement at the highest levels of the armed and security forces and the government; whereas the UN Commission also reported that war crimes had been perpe ...[+++]

B. considérant que les massacres perpétrés par le régime Syrien à l'encontre de sa population ayant conduit le pays au bord de la guerre civile se poursuivent; que le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie du 15 août 2012 a conclu que les forces du gouvernement et les milices shabihas avaient commis des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et de graves violations du droit international en matière de droits d ...[+++]


A serious violent offence for which an adult could be sentenced to imprisonment for more than two years, which is committed by a young person, after clause 41 comes into force, for the person who committed the offence, at least two judicial determinations will be made under subclause 41(8), at different proceedings, that the young person had committed a serious violent offence.

Il est question d'une infraction grave avec violence, pour laquelle un adulte peut se voir imposer une peine d'emprisonnement de plus de deux ans, commise par un adolescent après l'entrée en vigueur de l'article 41 du projet de loi. Dans le cas de la personne ayant commis l'infraction, il sera déterminé à l'occasion d'au moins deux instances différentes, en vertu du paragraphe 41(8), que l'adolescent a commis une infraction grave avec violence.


However, California was forced last spring to release something like 40,000 to 45,000 prisoners, including drug dealers and other people who had committed violent crimes.

Toutefois, au printemps dernier, la Californie a été forcée de libérer de 40 000 à 45 000 détenus, dont des trafiquants de drogue et d'autres délinquants ayant commis des crimes violents.


16. Forcefully denounces the widespread or systematic use by government forces, including pro-government militias and Shabbiha, of practices such as extrajudicial executions, arbitrary detention, enforced disappearance, torture and sexual violence, directed against civilians as state policy; condemns all violations of humanitarian and human rights law committed by armed rebel forces;

16. condamne fermement la pratique répandue ou systématique des exécutions sommaires, des détentions arbitraires et des disparitions forcées, des tortures et des violences sexuelles, de la part des forces gouvernementales, dont les milices progouvernementales ou chabiha, pratique dirigée contre les civils en tant que politique d'État; condamne toutes les violations du droit humanitaire et des droits de l'homme ...[+++]


More and more effort is being committed to maintain this shrinking armed forces (1225) A prime example is the air force, which in 1994 had approximately 700 aircraft with an availability rate of 85%. In other words, at least 580 aircraft could theoretically fly on any one day.

De plus en plus d'efforts sont consentis pour maintenir des forces armées qui sont pourtant en constant déclin (1225) La Force aérienne en est un exemple fort éloquent puisque, en 1994, elle possédait environ 700 appareils dont le taux de disponibilité était de 85 p. 100. Théoriquement, au moins 580 avions pouvaient être en exploitation, n'importe quand.


Although all the parties to the Helsinki Final Act had committed themselves to recognising the territorial status quo in Europe, the country was systematically dismembered by internal and external forces along ethnic lines; the Federal Republic of Germany led the way with its early recognition of Slovenia and Croatia.

Bien que toutes les parties à l’Acte final d’Helsinki s’étaient engagées à reconnaître le statu quo territorial en Europe, le pays était systématiquement démembré par des forces internes et externes pour des raisons ethniques; la République fédérale d’Allemagne avait ouvert la voie en reconnaissant très tôt la Slovénie et la Croatie.


In fact United Nations peacekeeping forces remain under the jurisdiction of the State of which they are nationals and they would be immediately repatriated if they had committed a serious crime.

En effet, les soldats de maintien de la paix des Nations unies demeurent sous la juridiction de l’État dont ils sont ressortissants et ils seraient immédiatement rapatriés au cas où ils auraient perpétrés un crime grave.


But I must confess, Commissioner, that I am somewhat disappointed at the lack of force in what you had to say about this commitment to phase out subsidies for farm exports, which is absolutely essential.

Mais je dois confesser, Monsieur le Commissaire, que je suis un peu déçu par le manque de vigueur des mots que vous employez quant à cet engagement, qui me semble absolument essentiel, visant à réduire progressivement les subventions aux exportations agricoles.


If the Canadian Armed Forces made such a serious error—because the international press said that the Prime Minister had committed a gaffe—is the Prime Minister going to take disciplinary action against those responsible for such a gaffe, or was it he himself who committed the gaffe?

Si l'armée canadienne a commis une si grave faute—parce que des journaux internationaux ont dit que le premier ministre a fait une gaffe—est-ce que le premier ministre va prendre des sanctions contre les responsables d'une telle gaffe?


The sanctuary process simply precludes anyone from breaking in or using force to remove the person seeking sanctuary, which includes people who had committed murder and who had been convicted of committing murder.

La notion de sanctuaire empêchait carrément quiconque de le violer ou d'user de la force pour se saisir de la personne abritée, même si celle-ci avait commis un meurtre et été condamnée pour meurtre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forces and shabbiha fighters had committed' ->

Date index: 2023-02-02
w