Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formula that honourable senators would consider " (Engels → Frans) :

However, we wanted to submit a formula that honourable senators would consider fair, equitable and reasonable.

Toutefois, nous souhaitions présenter une formule que les sénateurs pouvaient juger juste, équitable et raisonnable.


As regards the Formula 1 events, in the view of Germany, they are in principle structurally deficit making, these events cannot be considered as normal business of NG as they led even with the public support to a negative result for NG, this company would not organise these events without the expectation of public financing and the public authorities decided to finance the Formula 1 events through NG at arm's length for regional-po ...[+++]

Étant donné que les courses de formule 1 sont par essence structurellement déficitaires à l'échelle allemande, elles ne peuvent être assimilées à l'exercice normal des activités de NG. Sachant que leur organisation se solde par un résultat négatif pour NG même après la comptabilisation des subventions de l'État, l'entreprise ne se serait pas engagée dans ces manifestations sans la promesse d'un financement public. L'Allemagne aurait décidé pour des motivations liées à sa politique régionale de financer les courses de formule 1 dans des conditions de pleine concurrence par le biais de NG (91).


Another solution considered by the Danish authorities would be to carry out adjustments to the total revenue (left side of the formula) by adjusting the contractual payments using an annual refund mechanism.

Une autre solution envisagée par les autorités danoises serait de procéder à des ajustements sur le total des revenus (côté gauche de l’équation), en adaptant chaque année les paiements contractuels à l’aide d’un mécanisme de restitution.


We worked on a formula that allowed us to consider avoiding the Solvency II discussions, which would come later.

Nous avons imaginé une formule qui nous permettrait d’éviter les discussions relatives à la réforme Solvabilité II, qui viendrait plus tard.


I would remind honourable senators that if and when senators, for whatever reason, are distressed, anxious or dissatisfied with a committee report, the more parliamentary solution is to send the bill back to the committee, to recommit it, and to have the committee bring back to the Senate what the Senate would consider to be a better report.

Je veux que les sénateurs aient à l'esprit que, si pour quelque motif que ce soit, un rapport de comité est pour eux source de détresse, d'anxiété ou d'insatisfaction, une solution plus parlementaire consisterait à renvoyer le projet de loi au comité, et à confier à celui-ci le mandat de présenter de nouveau au Sénat un rapport que celui-ci jugerait être de meilleure facture.


I do not know what honourable senators would consider fair, or what the Canadian people would consider fair, but suppose we said 50 per cent, 60 per cent or 65 per cent. I leave that for consultation and discussion.

J'ignore ce que les sénateurs ou les Canadiens jugeraient équitable comme proportion, mais disons que ce pourrait être 50, 60 ou 65 p. 100. Je m'en remets aux consultations et aux discussions.


Senator Prud'homme: Would the honourable senator not consider that there should not only be a committee to study this question, but that we could consider a Senate committee travelling across Canada?

Le sénateur Prud'homme: L'honorable sénateur ne serait-il pas de l'avis qu'il y ait non seulement un comité pour étudier cette question, mais que l'on puisse aussi envisager que ce comité sénatorial parcoure le Canada?


I urge all honourable senators to consider seriously the suggestion that has been put forward by some senators, that a committee be established to deal with defence issues in this country - a full committee, not a subcommittee of another committee such as Foreign Affairs, one that would deal only with the issues that confront our military and the personnel who are forced to use antiquated equipment and who are badly underpaid.

J'exhorte tous les honorables sénateurs à étudier sérieusement la proposition avancée par certains sénateurs qui aimeraient que l'on constitue un comité chargé de toutes les questions relatives à la défense dans ce pays - un véritable comité, et non un sous-comité d'un autre comité comme celui des affaires étrangères, un comité dont ce serait l'unique mandat et qui s'occuperait uniquement des questions qui se posent à nos militaires qui sont obligés d'utiliser du matériel antédiluvien et qui s ...[+++]


– (PT) Madam President, I do support this amendment, but, for technical reasons, I would ask honourable Members to consider introducing a sub-title, which we would call the ‘European Coal and Steel Community’, in order to ensure coherence within the text.

- (PT) Madame la Présidente, je suis favorable à cet amendement mais, pour des raisons techniques, je demanderais que l'on introduise, afin d'assurer la cohérence du texte, le sous-titre suivant "Communauté européenne du charbon et de l'acier".


1.3.4.The pendulum block shall be pulled back so that the height of its centre of gravity above that at the point of impact is given by one of the following two formulae, to be chosen according to the reference mass of the tractors subjected to the tests:H = 25 + 0,20 mt for tractors with a reference mass of less than 2 000 kilograms,H = 125 + 0,15 mt for tractors with a reference mass of more than 2 000 kilograms.The pendulum block must then be released so as to strike the protection structure.1.4.Crushing at the rearThe beam shall b ...[+++]

1.3.4.Le mouton pendule doit être tiré vers l'arrière de façon que la hauteur de son centre de gravité dépasse celle qu'il aura au point d'impact d'une valeur donnée par l'une des deux formules suivantes à choisir en fonction de la masse de référence des tracteurs soumis aux essais:H = 25 + 0,20 mt pour les tracteurs d'une masse de référence inférieure à 2 000 kg,H = 125 + 0,15 mt pour les tracteurs d'une masse de référence supérieure à 2 000 kg.On lâche ensuite le mouton pendule qui vient heurter le dispositif de protection.1.4.Écras ...[+++]


w