Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fraudulent documentation and maybe putting some " (Engels → Frans) :

I know our bill speaks to documentation and fraudulent documentation and maybe putting some onus on airlines and ships—the carriers—to essentially take some sort of responsibility.

Je sais qu'il est question dans notre projet de loi de la documentation et des documents falsifiés de même que de la possibilité d'exiger des compagnies aériennes et des navires—les transporteurs—qu'ils assument une certaine responsabilité.


With that same money or maybe putting some money together from different sectors, different areas, different provinces or whatever, more could be done with as much or even sometimes in some cases less money.

Si l'argent accordé aux différents secteurs, aux différentes régions, aux différentes provinces était mis en commun, on pourrait en faire plus, et peut-être même avec moins.


In the case of the Single Programming Documents, although the national and regional authorities and the EIB did not wish to put a precise figure on the Bank's contribution, there is provision for it to help finance some major projects.

Pour ce qui est des documents uniques de programmation, même si les autorités nationales/régionales et la BEI n'ont pas voulu afficher un montant précis concernant la participation de cette dernière, le recours à un financement par cette institution est prévu pour un certain nombre de grands projets.


We believe this is not the case and we would strongly encourage, within the forthcoming framework programmes, taking some money from big programmes like ITER, which the best scientists are telling us will pay off maybe in 60 years, and put some of that money into research into Alzheimer’s disease and other diseases of a similar nature.

Nous croyons que non et nous aimerions suggérer avec insistance d’allouer, dans les futurs programmes-cadres, moins de ressources à des programmes d’envergure tels qu’ITER, qui, d’après les scientifiques les plus compétents, ne sera rentable que dans 60 ans, et d’utiliser une partie de ces ressources dans la recherche contre la maladie d’Alzheimer et les autres maladies similaires.


We believe this is not the case and we would strongly encourage, within the forthcoming framework programmes, taking some money from big programmes like ITER, which the best scientists are telling us will pay off maybe in 60 years, and put some of that money into research into Alzheimer’s disease and other diseases of a similar nature.

Nous croyons que non et nous aimerions suggérer avec insistance d’allouer, dans les futurs programmes-cadres, moins de ressources à des programmes d’envergure tels qu’ITER, qui, d’après les scientifiques les plus compétents, ne sera rentable que dans 60 ans, et d’utiliser une partie de ces ressources dans la recherche contre la maladie d’Alzheimer et les autres maladies similaires.


I will end my comments tonight by seeking – maybe via your good offices, Commissioner – to put some pressure behind the Council to speed up their work, because we really do want to make sure we get a common position from the Council before the summer so that we can move swiftly on with this in the autumn.

Je terminerai mes commentaires ce soir en m’efforçant, peut-être par vos bons offices, Monsieur le Commissaire, de mettre la pression sur le Conseil afin d’accélérer son travail, parce que nous souhaitons vraiment nous assurer que nous disposons d’une position commune en provenance du Conseil avant l’été, de sorte qu’on puisse avancer rapidement dans ce dossier à l’automne.


I hope she will put more money into that budget and maybe take some of this money and put it into a budget to increase public awareness and help people get off the addiction to tobacco.

J'espère qu'elle accroîtra ce budget et qu'elle prendra peut-être une partie de cet argent pour le verser dans un budget visant à sensibiliser davantage le public et à aider les gens à se libérer du tabagisme.


– Mr President, the President-in-Office mentioned a forthcoming decision about putting some documents of the Council in the public domain on the Internet.

- (EN) Monsieur le Président, le président en exercice a mentionné une décision à venir visant à rendre publics certains documents du Conseil en les diffusant sur internet.


Therefore, if you wanted to try to reduce some of the tax avoidance that takes place in this respect, then it may be that international cooperation will be the only way that one could maybe put some limitations on this.

Par conséquent, si vous souhaitez réduire l'évitement fiscal dans ce domaine, il se pourrait que la coopération internationale soit la seule façon d'établir des limites à cet égard.


So we're disappointed, and we hope that somewhere along the way your committee can recommend a revisiting of that agreement and maybe put some pressure on people to hammer something out.

Nous sommes donc déçus et nous espérons qu'à moment ou à un autre, le comité pourra recommander que l'on révise cette entente et envisagera d'exercer des pressions sur les responsables pour que l'on élabore quelque chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fraudulent documentation and maybe putting some' ->

Date index: 2024-02-04
w