Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from condoleezza rice » (Anglais → Français) :

Canada's economy is heavily dependent on trade as a result of a highly integrated relationship with the U.S. In 2000, 86 per cent of our trade exports were destined to the U.S. and 76 per cent of our imports came from the U.S. We are the most important trade partner of the United States as well, notwithstanding what Condoleezza Rice might say.

L'économie du Canada dépend énormément du commerce, du fait d'une relation fortement intégrée avec les États-Unis. En 2000, 86 p. 100 de nos exportations étaient destinées aux États-Unis, et 76 p. 100 de nos importations avaient les États-Unis pour origine.


– having regard to the letter of 29 November 2005 from the EU Presidency to US Secretary of State Condoleezza Rice, requesting any ‘clarification the US can give about these reports [on the alleged detention or transportation of terrorists suspects in or through some EU Member States] in the hope that this will allay parliamentary and public concerns’,

– vu la lettre envoyée le 29 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne à la secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice, demandant «toutes les clarifications que les États-Unis peuvent apporter concernant ces rapports (détention et transports allégués de personnes soupçonnées de terrorisme dans ou via des États membres de l'Union européenne), dans l'espoir que ces clarifications permettront d'apaiser les inquiétudes des parlements et du public»,


– having regard to the letter of 29 November 2005 from the EU Presidency to US Secretary of State Condoleezza Rice, requesting any ‘clarification the US can give about these reports [on the alleged detention or transportation of terrorists suspects in or through some EU Member States] in the hope that this will allay parliamentary and public concerns’,

– vu la lettre envoyée le 29 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne à la secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice, demandant "toutes les clarifications que les États-Unis peuvent apporter concernant ces rapports (détention et transports allégués de personnes soupçonnées de terrorisme dans ou via des États membres de l'Union européenne), dans l'espoir que ces clarifications permettront d'apaiser les inquiétudes des parlements et du public",


N. whereas the Temporary Committee has obtained, from a confidential source, records of the informal transatlantic meeting of European Union (EU) and North Atlantic Treaty Organisation (NATO) foreign ministers, including US Secretary of State Condoleezza Rice, on 7 December 2005, confirming that Member States had knowledge of the programme of extraordinary rendition, while all official interlocutors of the Temporary Committee provided inaccurate information about this matter,

N. considérant que la commission temporaire a obtenu, de source confidentielle, des comptes rendus de la réunion transatlantique informelle entre les ministres des affaires étrangères de l'Union européenne et ceux de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord (OTAN), à laquelle a assisté Condoleezza Rice, secrétaire d'État américaine, le 7 décembre 2005, confirmant que les États membres avaient connaissance du programme de restitutions extraordinaires, alors que tous les interlocuteurs officiels de la commission temporaire ont fourni des informations inexactes sur ce point,


N. whereas the Temporary Committee has obtained, from a confidential source, records of the informal transatlantic meeting of European Union (EU) and North Atlantic Treaty Organisation (NATO) foreign ministers, including US Secretary of State Condoleezza Rice, on 7 December 2005, confirming that Member States had knowledge of the programme of extraordinary rendition, while all official interlocutors of the Temporary Committee provided inaccurate information about this matter,

N. considérant que la commission temporaire a obtenu, de source confidentielle, des comptes rendus de la réunion transatlantique informelle entre les ministres des affaires étrangères de l'Union européenne et ceux de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord (OTAN), à laquelle a assisté Condoleezza Rice, secrétaire d'État américaine, le 7 décembre 2005, confirmant que les États membres avaient connaissance du programme de restitutions extraordinaires, alors que tous les interlocuteurs officiels de la commission temporaire ont fourni des informations inexactes sur ce point,


Those statements have come from the White House, from the President, from Secretary of State Condoleezza Rice, from Secretary of State for Homeland Security Michael Chertoff.

Ces déclarations sont venues de la Maison-Blanche, du président, de la secrétaire d'État, Condoleezza Rice, et du secrétaire d'État à la Sécurité intérieure, Michael Chertoff.


I therefore appeal to you, Mr President-in-Office, to seek musical harmony with Condoleezza Rice and the Bush Administration but not to sing from their political song sheet.

Aussi, je vous demande instamment, Monsieur le Président du Conseil, de chercher à entrer en harmonie musicale avec Condoleezza Rice et l'administration Bush, sans toutefois reprendre les notes de leur partition politique.


Recently, U.S. Secretary of State Condoleezza Rice expressed her concern about the Canadian border when she stated, " Indeed we have from time to time had reports about al Qaeda trying to use our southern border but also trying to use our northern border" .

Récemment encore, la secrétaire d'État Condoleezza Rice a exprimé sa préoccupation au sujet de la frontière canadienne en disant : « Effectivement, nous recevons de temps en temps des rapports selon lesquels Al-Qaïda essaie de s'infiltrer par notre frontière du sud, mais aussi par notre frontière du nord.


The Council welcomed the support received from the international community and, in particular, the statement made by US Secretary of State Condoleezza Rice on 11 March of measures in support of these diplomatic efforts".

Le Conseil s'est félicité du soutien reçu de la part de la communauté internationale, et en particulier de la déclaration de la Secrétaire d'Etat Condoleezza Rice, le 11 mars, relative à des mesures d'appui à ces efforts diplomatiques".


Apparently the Minister of Foreign Affairs has received a phone call from Condoleezza Rice or one of her officials, who apparently said, “Hey minister, we have banned that gang of thugs down here.

Apparemment, le ministre des Affaires étrangères aurait reçu un appel téléphonique de Condoleezza Rice ou d'un de ses collaborateurs qui lui aurait dit ceci: « Monsieur le ministre, nous avons interdit cette bande de voyous chez nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from condoleezza rice' ->

Date index: 2022-06-05
w