Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from these grants and contributions and who quite frankly " (Engels → Frans) :

If it were not for that party, we would not have to defend against the attacks it is making on Canadians, on the individuals who are benefiting from these grants and contributions and who quite frankly feel they are being chastised as people who are not worthy of our investment.

Si ce n'était de ce parti, nous n'aurions pas à nous défendre contre les attaques qu'il lance contre les Canadiens, contre les personnes qui profitent de subventions et contributions et qui, en toute franchise, ont le sentiment d'être considérées comme des gens qui ne méritent pas d'être aidés.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from Souris—Moose Mountain for bringing this forward, particularly the hypocritical stance of the member for Wascana, who quite frankly has made several of these comments before.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Souris—Moose Mountain de ramener cela sur le tapis, particulièrement lorsqu'il rappelle la position hypocrite du député de Wascana, qui est loin d'en être à ses premiers commentaires du genre.


As those committee members who were at lunch with my colleague on the blue ribbon panel know from our consultations, and frankly from what you had told us about your experiences in your constituencies with respect to the administration of grants and contributions, all of the people we have consulted say that ...[+++]

Comme les membres du comité qui ont assisté au déjeuner avec ma collègue du comité d'experts le savent d'après nos consultations et, franchement, d'après ce que vous nous avez dit de vos expériences dans vos circonscriptions concernant l'administration des subventions et contributions, tous ceux que nous avons consultés disent qu'au cours des dernières années, ils ont éprouvé de plus en plus de frustration en tentant d'interagir avec un gouvernement fédéral qu'ils estiment davantage intéressé à fournir des formula ...[+++]


We call upon the Commission to set aside part of its budget for emergency funds, so as to incorporate the interventions envisaged by the national authorities in the areas affected, and, pursuant to Article 87(2) of the Treaty on European Union, immediately to grant fitting financial assistance to the sectors affected by the disasters and, in general, to take into consideration the fact that the majority of the disaster areas are eligible for assistance from the exist ...[+++]

Nous demandons que la Commission prenne les fonds d'urgence sur son budget, de manière à intégrer les interventions prévues par les autorités nationales dans les zones concernées, qu'en application de l'article 87, paragraphe 2, du Traité sur l'Union, elle attribue immédiatement une aide financière appropriée aux secteurs sinistrés et, en général, qu'elle prenne en considération le fait qu'une grande partie des zones sinistrées satisfont aux critères nécessaires pour bénéficier des fonds existants : le Fonds régional, le FEOGA garanti ...[+++]


As insurmountable as these problems may appear, we must attempt to reform the existing tax on child support payments which, quite frankly, is the government's punishment to those women who, for whatever, reason have separated from their spouses.

Aussi insurmontables que ces problèmes puissent paraître, nous devons essayer de modifier l'impôt sur les pensions alimentaires qui, à l'heure actuelle, semble être une punition imposée par le gouvernement aux femmes qui, pour une raison ou pour une autre, se sont séparées de leur conjoint.


Mr. Alex Shepherd: Mr. Koslow, I hear stories and rumours, some of them from people who have actually worked on that task force, saying that the air traffic control system in the United States is going to fail, and it's going to fail because they've had to get some of the people who wrote the original programs in COBOL and FORTRAN, people who have long since retired, to rewrite these programs, and there just isn't enough time, quite frankly ...[+++]between now and the year 2000 to successfully do that.

M. Alex Shepherd: Monsieur Koslow, j'entends des rumeurs et des anecdotes, dont certaines proviennent de personnes qui ont fait partie de ce groupe de travail, selon lesquelles le système de navigation aérienne américain va tomber en panne, et cela, parce qu'il a fallu réembaucher ceux qui ont rédigé les programmes originaux en COBOL et en FORTRAN, des retraités de longue date, pour qu'ils réécrivent les programmes. Or, il paraîtrait qu'il n'y a pas suffisamment de temps, d'ici l'an 2000, pour accomplir ce travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from these grants and contributions and who quite frankly' ->

Date index: 2022-12-13
w