Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fuels had already » (Anglais → Français) :

It is important to note that, since the 2005 standard for the sulphur content of both fuels had already been set at 50ppm in Directive 98/70/EC, none of these scenarios included further reductions in the sulphur content.

Il est important de noter que comme la norme 2005 pour la teneur en soufre des deux carburants avait déjà été fixée à 50 ppm dans la directive 98/70/CE, aucun de ces scénarios ne conduisait à une réduction supplémentaire de la teneur en soufre.


However, since the Manganese-Based Fuel Additives Act, now Bill C-29, had already been tabled in the House of Commons, the task force did not address the issue of this additive's continued use in Canadian gasoline.

Toutefois, étant donné que la Loi sur les additifs à base de manganèse, le projet de loi C-29, a déjà été déposée devant le Parlement, le groupe d'étude n'a pas examiné la question du maintien de cet additif dans l'essence canadienne.


During the debate and during the preparations, I had a sentence running through my head which has been said repeatedly by the German Environment Minister, Norbert Röttgen: We have already picked the low-hanging fruit when it comes to fossil fuels.

Durant le débat et les préparations, une phrase répétée à plusieurs reprises par le ministre allemand de l’environnement, Norbert Röttgen, m’a trotté dans la tête: «nous avons déjà fait le plus facile en matière d’énergies fossiles».


Reportedly, two fuel elements had already been irreparably damaged, and it was not yet certain how this was to be compensated for because replacing them with other fuel elements presupposed extensive recalculations.

Selon nos informations, deux crayons de combustible auraient déjà subi des dommages irréparables et on ne saurait toujours rien sur leur date de remplacement par des crayons neufs car un échange standard suppose de nouveaux calculs préalables complexes».


Reportedly, two fuel elements had already been irreparably damaged, and it was not yet certain how this was to be compensated for because replacing them with other fuel elements presupposed extensive recalculations.

Selon nos informations, deux crayons de combustible auraient déjà subi des dommages irréparables et on ne saurait toujours rien sur leur date de remplacement par des crayons neufs car un échange standard suppose de nouveaux calculs préalables complexes".


You would then not have announced the withdrawal of the proposal for the Council resolution approving the European Community’s accession to the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, without having already noticed that it had already been adopted.

Vous n’auriez alors pas annoncé le retrait de la proposition de résolution du Conseil approuvant l’adhésion de la Communauté européenne à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs sans avoir remarqué qu’elle avait déjà été adoptée.


You would then not have announced the withdrawal of the proposal for the Council resolution approving the European Community’s accession to the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, without having already noticed that it had already been adopted.

Vous n’auriez alors pas annoncé le retrait de la proposition de résolution du Conseil approuvant l’adhésion de la Communauté européenne à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs sans avoir remarqué qu’elle avait déjà été adoptée.


It is important to note that, since the 2005 standard for the sulphur content of both fuels had already been set at 50ppm in Directive 98/70/EC, none of these scenarios included further reductions in the sulphur content.

Il est important de noter que comme la norme 2005 pour la teneur en soufre des deux carburants avait déjà été fixée à 50 ppm dans la directive 98/70/CE, aucun de ces scénarios ne conduisait à une réduction supplémentaire de la teneur en soufre.


I certainly hope that any organization working with nuclear fuel would already have the stringent safety regulations and good practices, but even that is in some question considering the conditions under which Ontario Hydro had to shut down a number of its nuclear reactors.

J'espère que toute organisation utilisant du combustible nucléaire applique déjà des règles de sécurité rigoureuses et possède de bonnes pratiques, mais même cela soulève des questions, compte tenu des conditions dans lesquelles l'Ontario Hydro a été contrainte d'arrêter un certain nombre de ses réacteurs nucléaires.


I look to the Committee to fuel the debate," he said, adding that he had been impressed with the level of interest women's organisations had already shown in the process.

Je compte sur la commission pour alimenter le débat", a-t-il déclaré, ajoutant qu'il a été impressionné par l'intérêt considérable que les organisations de femmes ont déjà manifesté en la matière.




D'autres ont cherché : both fuels had already     manganese-based fuel     had already     fossil fuels     through my head     have already     two fuel     elements had already     spent fuel     then not have     without having already     nuclear fuel     certainly hope     fuel would already     committee to fuel     said     organisations had already     fuels had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fuels had already' ->

Date index: 2022-07-17
w