Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fully entitled to reject them outright " (Engels → Frans) :

You are fully entitled to reject them outright, ignore the minister and do as you please, but I am giving you suggestions, which, in my view, can be refuted.

Vous avez tout à fait le droit de les rejeter, du jour au lendemain, et d'ignorer le ministre et de faire à votre tête, mais je fais des suggestions qui, selon moi, peuvent être réfutées.


They reflect a lack of respect for hearing participants, a deep erosion of the standards and practices of natural justice that previous Boards have respected, and an undemocratic restriction of participation by citizens, communities, professionals and First Nations either by rejecting them outright or failing to provide adequate funding to facilitate meaningful participation.

Elles témoignent d'une absence de respect envers les participants à l'audience, une dégradation profonde des normes et des pratiques de justice naturelle auparavant respectées par l'office, et une limitation antidémocratique de la participation des citoyens, des collectivités, des professionnels et des Première Nations, soit en les repoussant d'emblée, soit en ne leur fournissant pas un financement suffisant pour leur permettre une véritable participation.


Some might have recommendations based on what we have heard from the MPs, but it will ultimately be up to the commissioners to determine whether they accept any of the comments or suggestions made by MPs or reject them outright. With that, I'm done, Chair.

Certaines recommandations pourraient être basées sur ce que les députés nous ont dit, mais tout compte fait, il incombera aux commissaires de déterminer s'ils acceptent ou rejettent d'emblée les commentaires ou les suggestions des députés.


As for the federal government's arguments with respect to protecting investors, Ms. Jérôme-Forget rejected them outright.

Pour ce qui est des arguments du fédéral concernant la protection des épargnants, Mme Monique Jérôme-Forget rejetait cela du revers de la main.


The Commission must be able to verify the validity of National Action Plans and be entitled to reject them where there is insufficient documentation for the development of renewable energy in relation to the national targets and where it is not clearly documented what operators are expected to carry out such developments and from where the financing of the necessary investment is to come.

La Commission doit pouvoir contrôler la validité des plans d'action nationaux et les rejeter s'ils ne contiennent pas assez d'informations sur la réalisation des objectifs nationaux en matière d'énergies renouvelables et s'ils ne fournissent pas assez de précisions sur les acteurs de ce développement et le financement des investissements nécessaires.


A careful reading of both cases clearly indicates that governments are fully entitled to reject and modify commission recommendations, provided that a public, rational justification is given which demonstrates overall respect for the commission's process.

Une lecture attentive de ces deux jugements indique clairement que le gouvernement a parfaitement le droit de rejeter ou de modifier les recommandations de la commission à la condition de fournir une justification publique et rationnelle démontrant son respect pour le processus de la commission.


(FR) As the Commission has already noted on several occasions, particularly in its answers to Written Question E-3124/03 by Mrs Muscardini (UEN) and Written Question E-2111/04 by Mrs Reynaud, according to Council Regulation No 1/58 all the official languages are also working languages (Article 1), and everybody is therefore fully entitled to use them interchangeably in the institutions.

Comme la Commission l’a déjà indiqué à plusieurs reprises, et notamment dans ses réponses aux questions écrites E-3124/03 , de Mme Muscardini (UEN) et E-2111/04 , de Mme Reynaud, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil, toutes les langues officielles sont en même temps langues de travail (article 1 ) et peuvent donc être utilisées de plein droit et au même titre au sein des institutions.


We know that collecting societies are organised differently in the various Member States and in many they have a monopoly over particular categories of works. There is therefore a definite need to look more closely at, or review, the territorial monopoly structures, but not to reject them outright.

Comme nous le savons, les sociétés de gestion collective sont organisées selon des structures différentes dans les États membres et, dans bon nombre d’entre eux, ces sociétés occupent une position de monopole pour certaines catégories d’œuvre. Il est dès lors absolument nécessaire d’examiner de plus près, ou de revoir, les structures monopolistiques territoriales, mais il ne faut pas tout bonnement les rejeter.


The industry rejects them outright.

Le secteur les rejette clairement.


So, in refusing to accept the inclusion of genetically modified foodstuffs as undesirable products, the European Parliament has taken the responsibility of being completely out of step with the public and the people that elected its Members, as consumers are proving to be more and more reluctant on the matter of GMOs, going so far as to reject them outright when they do have the opportunity to identify them in food.

Or, en refusant d'intégrer les aliments génétiquement modifiés comme produit indésirable, le Parlement européen a pris la responsabilité d'être en total déphasage avec son opinion publique et ses électeurs, qui se montrent de plus en plus réticents sur les OGM, allant jusqu'à clairement les rejeter lorsqu'ils ont la possibilité de les détecter dans l'alimentation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fully entitled to reject them outright' ->

Date index: 2022-08-17
w