Secondly, the gas tax, while invaluable and predictable, which is a really important feature, is not sufficient for the size of investments required to bring our urban transit systems up to what I think we would consider modern, 21st century, competitive cities in a global context.
Deuxièmement, la taxe sur l'essence, bien qu'essentielle et prévisible, deux caractéristiques importantes, n'est pas suffisante pour couvrir les investissements nécessaires pour que nos systèmes de transport urbain soient à un niveau que l'on considérerait suffisant pour des villes modernes, concurrentielles, au XXI siècle dans un contexte de mondialisation.