First, the important things to us were that it must be the court that would make this decision on whether the state was doing a genuine job of doing the prosecutions—and we have that in the text—and furthermore, that even where there is a prosecution or investigation under way, it is possible for the court to intervene, despite the fact that there's an investigation or prosecution under way, if the court concludes that those proceedings aren't genuine, that the state is either unwilling or unable to genuinely able to carry out those proceedings.
Tout d'abord, l'important pour nous était que c'est le tribunal qui doit décider si l'État en question fait le nécessaire en matière de poursuites—et c'est prévu dans le texte—et en outre, même lorsque des poursuites ou une enquête sont en cours, le tribunal doit être à même d'intervenir, malgré tout, s'il conclut que ces poursuites ne sont pas véritables, que l'État n'est ni désireux ni à même de mener à bien ces poursuites.