Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getting intelligence quick enough " (Engels → Frans) :

This is a loaded question, so I'll expect a loaded answer: Are you confident that the countries that have flights into this country have a no-fly capability and that we are getting intelligence quick enough to manage it as well?

Comme je vais vous poser une question complexe, je m'attends à ce que vous me donniez une réponse complexe : êtes-vous persuadé que les pays qui exploitent des vols vers le Canada ont la capacité d'imposer des interdictions de vol et que nous obtenons les renseignements assez rapidement pour pouvoir gérer nous aussi ces situations?


If the Commission does not get active quickly enough, the whole project will end up in smoke.

Si la Commission ne s’active pas rapidement, l’ensemble du projet partira en fumée.


With small craft harbours, when you were on committee and up to today.we've always been concerned that the approvals don't seem to get done quickly enough and we get delayed in work, projects don't get started, and then there's a carryover, and so on.

Pour ce qui est des ports pour petits bateaux, lorsque vous étiez membres du comité et jusqu'à aujourd'hui.nous nous sommes toujours inquiétés du fait que les approbations n'étaient pas accordées suffisamment rapidement, que les travaux étaient retardés, que les projets ne démarraient pas et qu'il y avait ensuite des reports.


- My supplementary question is very similar to Mr Martin’s, because one of the issues that I found very difficult during the Lisbon Treaty referendum was not being able to get factual information quickly enough to deal with some of the lies and misinformation that were being disseminated.

- (EN) Ma question supplémentaire est très semblable à celle de M. Martin, parce que l’un des aspects que j’ai trouvés très difficiles lors du référendum sur le traité de Lisbonne, c’était de ne pas pouvoir obtenir des informations factuelles assez rapidement pour faire face aux mensonges et à la désinformation qui sévissaient.


We get a great deal of complaints from the press who say that we do not vote quickly enough after we have had a debate.

La presse nous adresse bon nombre de plaintes, parce que nous ne votons pas assez rapidement après les débats.


It also fascinates me because it demonstrates that parliaments, national parliaments that is, are not getting things moving quickly enough.

Il me fascine aussi parce qu’il montre que les parlements, et notamment les parlements nationaux, ne font pas suffisamment avancer les choses.


Do you analyze it and break it down in terms of how quickly you can get to a place, or decide that you cannot get there quickly enough and have to call upon the municipal force or the RCMP?

Analysez-vous la situation dans ses moindres détails pour déterminer à quelle vitesse vous pouvez vous rendre sur les lieux ou décider que vous ne pouvez pas vous y rendre assez vite et que vous devez appeler la force municipale ou la GRC?


Your answer is they do not have the transportation capability to get where they need to get to quickly enough.

Votre réponse est qu'elle n'a pas la capacité de transport nécessaire pour arriver assez rapidement sur les lieux.


Given the West Coast, which is certainly in the spotlight right now for marine transportation, is a huge expanse, if you had a spill in some isolated area along the coast, how would you ever anticipate centres close enough to get there quickly enough?

La côte Ouest, vers laquelle les yeux de ceux que le transport maritime intéresse sont certainement tournés, est une vaste région. Si une marée noire devait y survenir, dans un endroit isolé, comment pourrait-on prévoir des centres d'intervention assez rapprochés pour arriver assez rapidement sur les lieux?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getting intelligence quick enough' ->

Date index: 2023-04-23
w