Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «girard-bujold for louis » (Anglais → Français) :

Acting Members present: Julian Reed for Colleen Beaumier, Gérard Binet for Stan Dromisky, Alan Tonks for Janko Perić, André Harvey for David Price, Peter Goldring for Leon Benoit, Jocelyne Girard-Bujold for Louis Plamondon.

Membres substituts présents : Julian Reed pour Colleen Beaumier, Gérard Binet pour Stan Dromisky, Alan Tonks pour Janko Perić, André Harvey pour David Price, Peter Goldring pour Leon Benoit, Jocelyne Girard-Bujold pour Louis Plamondon.


Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I listened carefully to the remarks made by my colleague from Lac-Saint-Louis, who was environment minister in Quebec and for whom I have great respect.

Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec attention mon collègue de Lac-Saint-Louis qui était ministre de l'Environnement au Québec et pour qui j'ai beaucoup d'estime.


GOVERNMENT ORDERS The House resumed consideration of the motion of Ms. Alarie (Louis-Hébert), seconded by Ms. Gagnon (Québec), in relation to the Business of Supply; And of the amendment of Mrs. Girard-Bujold (Jonquière), seconded by Mr. Laurin (Joliette).

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT La Chambre reprend l'étude de la motion de M Alarie (Louis- Hébert), appuyée par M Gagnon (Québec), relative aux travaux des subsides; Et de l'amendement de M Girard-Bujold (Jonquière), appuyée par M. Laurin (Joliette).


The debate continued on the motions in Group No. 1. Ms. Alarie (Louis-Hébert), seconded by Mrs. Girard-Bujold (Jonquière), moved, That this House do now adjourn.

Le débat se poursuit sur les motions du groupe n 1. M Alarie (Louis-Hébert), appuyée par M Girard-Bujold (Jonquière), propose, Que la Chambre s'ajourne maintenant.


Mrs. Tremblay (Rimouski Mitis), seconded by Ms. Girard-Bujold (Jonquière), moved, That, in the opinion of this House, the government should revoke the verdict of " guilty of high treason" pronounced on Louis Riel on August 1, 1885, and commemorate him by declaring November 16 of each year to be Louis Riel Day throughout Canada (Private Members' Business M-108) Debate arose thereon.

M Tremblay (Rimouski Mitis), appuyée par M Girard- Bujold (Jonquière), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement fédéral devrait annuler la déclaration de culpabilité pour haute trahison prononcée contre Louis Riel le 1er août 1885 et commémorer sa mémoire en déclarant le 16 novembre de chaque année jour de Louis Riel pour l'ensemble du Canada (Affaires émanant des députés M-108) Il s'élève un débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'girard-bujold for louis' ->

Date index: 2024-03-31
w